Какой будет перевод на испанский язык?
Сообщений: 7 • Страница 1 из 1
 
06.12.2013 01:21:50

¿cómo se puede traducir?

 
jacobo.perez perez
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 9
Зарегистрирован: 26.11.2013 02:06:50
¿cómo podría traducir esto: "Mann! So was! Das gibt's doch nicht!"
 
06.12.2013 10:51:10

Re: ¿cómo se puede traducir?

 
butterflyfart
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 46
Зарегистрирован: 10.10.2013 16:51:17
Hola,

he intentado de traducirlo con las palabras textuales. Mi sugerencia es lo siguiente:

¡Jopé! ¡Qué cosa! Eso no puede ser verdad.

Saludos
butterflyfart
Последний раз редактировалось butterflyfart 11.12.2013 12:20:27, всего редактировалось 1 раз.
 
07.12.2013 12:58:38

Re: ¿cómo se puede traducir?

 
jacobo.perez perez
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 9
Зарегистрирован: 26.11.2013 02:06:50
butterflyfart писал(а):Hola,

he intentado de traducirlo con las palabras textuales. Mi sugerencia es lo siguiente:

¡Jopé! ¡Qué cosa! Eso no pueda ser verdad.

Saludos
butterflyfart


muchas gracias
 
08.12.2013 22:12:10

Re: ¿cómo se puede traducir?

 
La_Berenjena
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 185
Зарегистрирован: 21.06.2010 11:07:16
Hola,

eine weitere Variante wäre:
Pero qué cosa (increíble)! Parece imposible!

Und zum Kommentar vom butterfly: ich glaube da ist ein Fehler - es sollte heißen "eso no puede ser verdad"
Pueda wäre nur bei subjuntivo (ruego/espero que eso no pueda ser verdad).
 
09.12.2013 13:10:26

Re: ¿cómo se puede traducir?

 
butterflyfart
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 46
Зарегистрирован: 10.10.2013 16:51:17
Ich habe hier sehr bewusst den Subjuntivo verwendet, weil das in diesem Fall ein Ausruf ist und keine Feststellung.

Wie auch immer, falls jemand der garantiert sicheren und fundierten Meinung ist, dass dies so nicht geht, so lasse ich mich auch gerne belehren. :)

Grüße
butterflyfart
 
12.12.2013 14:21:01

Re: ¿cómo se puede traducir?

 
ulla3
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 166
Зарегистрирован: 21.01.2013 19:29:59
butterflyfart писал(а):Ich habe hier sehr bewusst den Subjuntivo verwendet, weil das in diesem Fall ein Ausruf ist und keine Feststellung.

Wie auch immer, falls jemand der garantiert sicheren und fundierten Meinung ist, dass dies so nicht geht, so lasse ich mich auch gerne belehren. :)

Grüße
butterflyfart

Du hast es ja jetzt schon geändert...
;)

Saludos / Viele Grüße

Ulla
 
13.12.2013 11:30:07

Re: ¿cómo se puede traducir?

 
butterflyfart
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 46
Зарегистрирован: 10.10.2013 16:51:17
Ich wurde überzeugt. Jemand war so nett und hat mir eine Nachricht geschrieben :)
 
 

Сообщений: 7 • Страница 1 из 1
 

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文