Какой будет перевод на испанский язык?
Сообщений: 4 • Страница 1 из 1
 
12.10.2012 02:26:04

allen Grund zur Sorge haben

 
Jenny
Hola foreros:

¿Estaría bien mi traducción en español? Tengo dudas con lo que está marcado en negrita y subrayado.

Die moderne Gehirnforschung legt nämlich nahe, dass wir bei der Nutzung der digitalen Medien in einem größeren Rahmen [u]allen Grund zur Sorge haben[/u][b][/b]. Denn unser Gehirn befindet sich in einem fortwährenden Veränderungsprozess, und daraus folgt zwingend, dass der tägliche Umgang mit digitalen Medien [b]eines[/b][u][/u] nicht haben kann: keine Auswirkungen auf uns, die Nutzer.

La investigación del cerebro actual sugiere que [u]tengamos[/u] todo motivo para preocuparnos de la utilización de los medios de comunicaciones digitales en un entorno amplio, ya que nuestro cerebro se encuentra en un proceso de cambio continuo, y de ahí se deduce evidentemente [u]que no puede tener [/u]el uso diario con los medios de comunicaciones digitales [u]de uno[/u]: ninguna consecuencia en nosotros, los usuarios.

Saludos,

Jenny
 
12.10.2012 12:03:58

Re: allen Grund zur Sorge haben

 
Karsten
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 252
Зарегистрирован: 05.10.2010 19:43:17
Hola Jenny,

primeramente hice visible las negritas, los tags no venían de par en par.

Die moderne Gehirnforschung legt nämlich nahe, dass wir bei der Nutzung der digitalen Medien in einem größeren Rahmen allen Grund zur Sorge haben. Denn unser Gehirn befindet sich in einem fortwährenden Veränderungsprozess, und daraus folgt zwingend, dass der tägliche Umgang mit digitalen Medien eines nicht haben kann: keine Auswirkungen auf uns, die Nutzer.

La investigación del cerebro actual sugiere que que tengamos todo motivo para preocuparnos de la utilización de los medios de comunicaciones digitales en un entorno amplio, ya que nuestro cerebro se encuentra en un proceso de cambio continuo, y de ahí se deduce evidentemente que no puede tener el uso diario con los medios de comunicaciones digitales de uno: ninguna consecuencia en nosotros, los usuarios.

Y ahora me ocupo de la traducción:

- El léxico me gusta.
- Acerca de lo subrayado, yo utilizaría el indicativo en vez del subjuntivo, es decir "tenemos" en vez de "tengamos" puesto que se trata de una declaración y claro, sólo una vez el "que".
- Preocuparse aquí necesita la prepocisión "por" en vez de "de", puesto que "preocuparse de algo" significa "sich um etwas kümmern", mientras "preocuparse por algo" se traduce con "sich um etwas Sorgen machen"
- Escribiste una sola frase muy larga en español, habría sido mejor dividirla en dos.
- El plural de "medio de comunicación" es "medios de comunicación" y no "medios de comunicaciones", el adjectivo "digital" sí necesita la forma de plural, ya que tiene que concordar con el sustantivo al que se refiere.
- Por "Rahmen" me suena mejor "marco" que "entorno" en este contexto.
- Se dice "uso de algo" y no "uso con algo".

Y ahí tienes mi variación de tu traducción:

La investigación del cerebro actual sugiere que tenemos todo motivo para preocuparnos por la utilización de los medios de comunicación digitales en un marco amplio. Nuestro cerebro se encuentra en un proceso de cambio continuo, y de ahí se deduce que el uso diario de los medios de comunicación digitales no puede tener uno: ninguna consecuencia en nosotros, los usuarios.

Yo también soy alemán, es decir que es posible que otro forista con español como lengua materna encuentre algunos errores más en mi traducción.

Saludos,
Karsten
 
12.10.2012 20:16:47

Re: allen Grund zur Sorge haben

 
Jenny
Hola Karsten,

Te agradezco muchísimo tu ayuda! los comentarios me han ido genial para darme cuenta de mis errores.
Mil gracias! ;)

Jenny
 
15.10.2012 22:39:08

Re: allen Grund zur Sorge haben

 
press
hola, a los dos:

yo cambiaría un par de cosillas:

La investigación del cerebro actual sugiere que tenemos motivos más que de sobra para que nos preocupe el uso de los medios de comunicación digitales en un marco amplio. Nuestro cerebro se encuentra en un proceso de cambio continuo, y de ahí se deduce que el uso diario de los medios de comunicación digitales no puede tener una cosa: ninguna consecuencia en nosotros, los usuarios.

:mrgreen:
 
 

Сообщений: 4 • Страница 1 из 1
 

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文