Какой будет перевод на испанский язык?
Сообщений: 5 • Страница 1 из 1
 
07.07.2012 22:57:49

nicht während des Tragens bügeln

 
OANA_SIN_I
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 51
Зарегистрирован: 29.12.2011 21:23:46
"Die Kleidung nicht während des Tragens bügeln..."
¿sería corecto decir:
"no planchar la ropa mientras está puesta"?
 
08.07.2012 16:31:10

Re: nicht während des Tragens bügeln

 
zabala
o lo que has dicho, o "no planchar la ropa sobre el cuerpo", pero vamos, que tu opción está bien.

pd: ¿a quién se le ocurriría hacer eso? :lol: :lol:
 
08.07.2012 19:03:26

 
 
 
 
 
Re: nicht während des Tragens bügeln

 
folletto
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 1605
Зарегистрирован: 20.03.2011 15:03:37
Hola a todos:

¿a quién se le ocurriría hacer eso?

Para información complementaria:


Solche Warnhinweise haben ihren Ursprung im Produkthaftungsgesetz der USA, nach dem exorbitante Schadensersatzansprüche gegen den Hersteller geltend gemacht werden können.

Noch ein paar Beispiele? :-) ¡Pásalo bien!

http://www.deecee.de/funny-stuff/lustige-texte/lustige-warnhinweise.html

Saludos

Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.
Martin Kessel
 
09.07.2012 08:22:38

Re: nicht während des Tragens bügeln

 
ulla
was es alles gibt :mrgreen:
klasse Beispiele ;)

auf Zigarettenpackungen gibt es deshalb auch Warnhinweise...
Man könnte meinen, dass es Menschen gibt, die denken rauchen sei gesund :roll:
 
09.07.2012 23:06:04

Re: nicht während des Tragens bügeln

 
gud
danke folletto! manche sind echt krass...

"Was im Rückspiegel erscheint, befindet sich hinter Ihnen" finde ich einfach legendär!
 
 

Сообщений: 5 • Страница 1 из 1
 

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文