Какой будет перевод на немецкий язык?
Сообщений: 4 • Страница 1 из 1
 
03.07.2012 14:21:40

caldo da morire

 
trevisan
Hallo,

wie kann man die italienische Redewendung "caldo da morire" ins Deutsche übersetzen?

Danke!!
 
03.07.2012 21:50:36

Re: caldo da morire

 
Pam
trevisan писал(а):Hallo,

wie kann man die italienische Redewendung "caldo da morire" ins Deutsche übersetzen?

Danke!!


Hi trevisan, ich glaube nicht, dass es sowas Ähnliches auf Deutsch gibt... wenn es dir helfen kann: Meine deutsche Kollegen sagen sehr oft "es ist eine Bullenhitze" oder "es ist eine Affenhitze"... Lg, Pam
 
17.07.2012 16:54:55

Re: caldo da morire

 
trevisan
Danke für die Antwort!
 
17.07.2012 19:34:42

Re: caldo da morire

 
Viriditas
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 13
Зарегистрирован: 06.10.2010 17:31:16
Hallo, wenn man das Bild des Sterbens beibehält, könnte man auch von einer "Mordshitze" (coll.) sprechen, auch wenn der Begriff selter ist.
Viel häufiger wird z.B. "Mordshunger" (fame da morire) verwendet.
 
 

Сообщений: 4 • Страница 1 из 1
 

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文