Какой будет перевод на немецкий язык?
Сообщений: 3 • Страница 1 из 1
 
21.07.2012 19:54:03

häme

 
Johnnie16
Die Menschen sind angesichts der Wahnsinnstat fassungslos
 
21.07.2012 23:18:52

Re: häme

 
Mocco
Johnnie16 писал(а):Die Menschen sind angesichts der Wahnsinnstat fassungslos


Ludzie są wytrącone z równowagi w obliczu szaleństwa
 
23.07.2012 23:05:07

Re: häme

 
Edek
Jeśli już, to poprawnie byłoby "Ludzie są wytrąceni z równowagi..."

Moja propozycja tłumaczenia:

"Ludzie są w szoku w obliczu tego szalonego czynu".
 
 

Сообщений: 3 • Страница 1 из 1
 

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文