Какой будет перевод на польский язык?
Сообщений: 2 • Страница 1 из 1
 
28.11.2011 19:34:24

durchdringen

 
poziomka
Zupełnie nie rozumiem, dlaczego pod czasownikiem 'durchdringen' oznaczonym jako nierozdzielnie złożony są przykłady typu "die Nachricht ist zu uns durchgedrungen", a pod tym oznaczonym jako rozdzielnie złożony widnieje przykład: "der Regen hat die Kleider durchdrungen". Czyżby coś tutaj mijało się z celem?
 
28.11.2011 23:39:43

Re: durchdringen

 
Гость
poziomka писал(а):Zupełnie nie rozumiem, dlaczego pod czasownikiem 'durchdringen' oznaczonym jako nierozdzielnie złożony są przykłady typu "die Nachricht ist zu uns durchgedrungen", a pod tym oznaczonym jako rozdzielnie złożony widnieje przykład: "der Regen hat die Kleider durchdrungen". Czyżby coś tutaj mijało się z celem?



durchdringen -: Wand, Material, Dunkelheit


Der Regen hat die Kleider durchdrungen-- Deszcz przemoczył ubrania

bis zu jemandem durchdringen- docierać , dotrzeć, do kogoś.
Deine Nachricht ist zu uns durchgedrungen ---Twoja wiadomość do nas dotarła
 
 

Сообщений: 2 • Страница 1 из 1
 

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文