Какой будет перевод на польский язык?
Сообщений: 2 • Страница 1 из 1
 
07.07.2014 23:13:56

Trägerschaft

 
joanna52
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 07.07.2014 23:10:01
Hallo,
prosze o wyjasnienie znaczenia slowa "Trägerschaft"
Dzieki
Joanna
 
08.07.2014 09:49:15

Re: Trägerschaft

 
herrk
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 07.07.2014 16:16:52
joanna52 писал(а):Hallo,
prosze o wyjasnienie znaczenia slowa "Trägerschaft"
Dzieki
Joanna

Zalezy od kontekstu! Z pewnoscia chodzi o podmioty, instytucje, osoby, sponsora (ów), ktore sa odpowiedzialne za administrowanie, finanse itp. jakies placowki; w Niemczech np. Trägerschaft des Kindergartens übernimmt die Caritas. Czyli podmiot odpowiedzialny za dzialalnosc przedszkola! Najlepszym ekwiwalentem bedzie wiec moim zdaniem: patronat
 
 

Сообщений: 2 • Страница 1 из 1
 

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文