Вопросы, связанные с обычаями, учреждениями, образованием и т.д. в других странах. Поиск советов для путешествующих друзей для переписки и т.д. ...
Сообщений: 3 • Страница 1 из 1
 
09.12.2011 00:19:04

nascer em berço de ouro; ter sangue azul

 
Leo
Hallo!

Ich würde gerne wissen, ob die Ausdrücke "nascer em berço de ouro" (jemand, der viel Geld hat) und "ter sangue azul" (jemand, der von einer wichtige Familie kommt)genau so auf Deutsch sind, so zu sagen: "in einer Goldwiege geboren zu sein" und "blaues Blut haben".

Danke!
 
09.12.2011 21:01:13

Re: nascer em berço de ouro; ter sangue azul

 
Carol
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 91
Зарегистрирован: 15.11.2010 21:38:08
Hallo Leo!

Soweit ich weiß, du hast Recht, beide Ausdrücke haben die gleiche Bedeutung auf Deutsch und auf Portugiesisch.

lg!
 
09.12.2011 21:03:08

Re: nascer em berço de ouro; ter sangue azul

 
Leo
Obrigado!
 
 

Сообщений: 3 • Страница 1 из 1
 

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文