Какой будет перевод на португальский язык?
Сообщений: 3 • Страница 1 из 1
 
19.01.2013 16:46:42

Satz für Stellenangebot übersetzen

 
SpeedyGonzales
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 12
Зарегистрирован: 19.01.2013 16:42:56
Hallo, kann mir jemand (möglichst Muttersprachler*in) diesen Satz bitte übersetzen:

Fachkräfte für Deutschland und die Schweiz gesucht!

Danke euch!
LG
Speedy
 
22.01.2013 11:53:45

Re: Satz für Stellenangebot übersetzen

 
[PONS] isabelmaria
Сообщения: 292
Зарегистрирован: 04.11.2010 20:48:59
SpeedyGonzales писал(а):Hallo, kann mir jemand (möglichst Muttersprachler*in) diesen Satz bitte übersetzen:

Fachkräfte für Deutschland und die Schweiz gesucht!

Danke euch!
LG
Speedy


Olá Speedy Gonzales,

der Muttersprachler würde z.B. dazu schreiben/sagen Procura-se pessoal especializado para a Alemanha e para a Suiça ! bzw. "Procura-se técnicos para a Alemanha e para a Suiça !".
Ich würde den ersten Satz lieber nehmen. Die Bezeichnung "pessoal especializado" ist m. E. allgemeiner...

Schöne Grüße
Isabel Maria
 
22.01.2013 18:24:28

Re: Satz für Stellenangebot übersetzen

 
SpeedyGonzales
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 12
Зарегистрирован: 19.01.2013 16:42:56
Toll! Vielen lieben Dank!
 
 

Сообщений: 3 • Страница 1 из 1
 

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文