Какой будет перевод на русский язык?
Сообщений: 2 • Страница 1 из 1
 
17.05.2012 20:48:50

auf Krawall gebürstet

 
Matrjoschka
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 55
Зарегистрирован: 04.05.2010 22:52:15
Hallo! Weiß jemand, wie der Spruch auf Krawall gebürstet sein auf Russisch übersetzt wird?

Danke vielmals!
 
27.05.2012 21:16:00

Re: auf Krawall gebürstet

 
YNatasha
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 4
Зарегистрирован: 23.04.2012 22:45:12
Ich habe den Spruch im Woerterbuch nicht gefunden, aber die Internet-Verwendung nach, schluege ich die folgende Varianten vor (abhaengend vom Kontext):

быть в ярости/быть вне себя от ярости (imperfektiver Aspekt)
прийти в ярость/выйти из себя (perfektiver Aspekt)
сам не свой - "Шеф сегодня сам не свой". (Der Chef ist heute auf Krawall gebuerstet)
разъяренный/разгневанный
 
 

Сообщений: 2 • Страница 1 из 1
 

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文