Какой будет перевод на немецкий язык?
Сообщений: 4 • Страница 1 из 1
 
28.03.2011 20:28:54

Garro?

 
erjola
Hallo,

um was handelt es sich bei einem garro? und carotter in diesem Zusammenhang?

Vielen Dank
 
30.03.2011 23:31:44

Re: Garro?

 
Elinaro
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 139
Зарегистрирован: 08.10.2010 22:50:28
Hallo,

Man schreibt es garrot:
Beudeutung: Da hast Du die Qual der Wahl:
http://fr.wiktionary.org/wiki/garrot

Der erste Sinn, der mir Spontan eingefallen ist:
Es ist ein Abbinden eines Glieds, um großen Blutverlust zu verhindern.
Ärzte raten davon ab, und ziehen heutzutage Druckverbände (des pansements compressifs) vor. "Garrots" sollten also nur im äußersten Notfall noch angebracht werden.

http://www.distrimed.com/conseils/page_garrot.htm

Garrotter: Im Allgemeinen fest binden, aber in diesem Zusammenhang, vielleicht das Anlegen oder Zubinden eines "Garrot".

Mit "carotter" finde ich keinen Zusammenhang, egal welchen Sinn man dem Wort "garrot" zuschreibt:
http://www.cnrtl.fr/definition/carotter
http://www.mediadico.com/dictionnaire/d ... Carotter/1

Bonne soirée,
Elinaro
 
12.04.2011 15:17:34

Re: Garro?

 
anna
Hallo,

Garro ist une cigarette. On peut dire "J'ai carotte des garros" que veut dire "ich habe Zigaretten / Kippen geschnorrt"

viele Grüße,

Anna
 
12.04.2011 19:48:12

Re: Garro?

 
Franz
> garro aus dem Spanischen cigarro mit Wegfall der ersten Silbe (ugs.) , meint Zigarette, Kippe.
carotter = jemandem ein Märchen aufbinden um bei ihm (Kommilitonen, Lehrer, Vorgesetztem)
etwas (Vorteil, Erlaubnis, gute Zensur, Bonbons ) erreichen.

In diesem Kontext bedeutet carotte fam : Räubergeschichte (s. den Ausdruck "tirer une carotte à qn" ).

NB. Die sogenannte Karotte gilt als Sinnbild für den Tabakhandel in Frankreich ( s. bar-tabac).
MfG
 
 

Сообщений: 4 • Страница 1 из 1
 

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文