Какой будет перевод на немецкий язык?
Сообщений: 5 • Страница 1 из 1
 
02.12.2010 21:03:50

mur mitoyen

 
tina
Hallo,

bitte um Hile, was ist eine mur mitoyen? Eine mittige Mauer?

Kontext: eviter toute pénétration d'eau dans les murs mitoyens
 
03.12.2010 20:04:22

Re: mur mitoyen

 
Amienoise
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 109
Зарегистрирован: 09.08.2010 09:18:56
Hallo,

das ist eine Brandmauer, die verhindern soll, dass ein eventuelles Feuer von einem Gebäudeabschnitt zum nächsten übergreift.

Amienoise
 
03.12.2010 20:12:19

Re: mur mitoyen

 
bab
tina писал(а):Hallo,

bitte um Hile, was ist eine mur mitoyen? Eine mittige Mauer?

Kontext: eviter toute pénétration d'eau dans les murs mitoyens

"Des murs mitoyens" findet man z.B. bei den Reihenhäusern.Es sind die Mauern ,die die Häuser trennen und die den beiden Besitzern gehören.
 
04.12.2010 11:12:57

Re: mur mitoyen

 
Franz
> vermeiden, dass Wasser in eine Trennmauer einsickert.
... damit die andere Seite dieser Wand bei der Nachbarin trocken bleibt.
MfG
 
06.12.2010 18:16:21

Re: mur mitoyen

 
le juriste
Der juristisch korrekte Terminus im Deutschen müsste meines Wissens nach gemeinschaftliche Grenzmauer sein.

Das bedeutet, dass die Mauer im jeweiligen Miteigentum des Anderen steht.
 
 

Сообщений: 5 • Страница 1 из 1
 

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文