Какой будет перевод на немецкий язык?
Сообщений: 2 • Страница 1 из 1
 
06.08.2013 17:24:58

Verwirrende Kundenbefragung

 
tprell
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 06.08.2013 17:21:49
Hallo,

ich hab ein paar Probleme mit dem Vertändnis folgender Frage aus einer Kundenbefragung, es geht wohl darum, wieviel Aufwand ich treiben musste:
A quel point l’effort que vous avez dû fournir dans la gestion de votre dossier a été contraignant ?

Folgende Antworten gibts zur Auswahl:
Très peu contraignant
peu contraignant
Moyennement contraignant
Fortement contraignant
Très fortement contraignant


Aber leider macht das Wort contraignant hier für mich keinen Sinn, hat hier jemand ein passendes deutsches Pendant, das auch wirklich der Bedeutung entspricht?

Gruß Thorsten
 
07.08.2013 20:17:36

Re: Verwirrende Kundenbefragung

 
bab1
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 787
Зарегистрирован: 29.06.2011 11:20:09
Da niemand geantwortet hat,werde ich versuchen,dir zu helfen.Sie möchten wissen,ob der Aufwand anstrengend war oder ob es leicht und schnell war.Hoffentlich verstehst du jetzt besser. Bonne soirée!
 
 

Сообщений: 2 • Страница 1 из 1
 

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文