Какой будет перевод на французский язык?
Сообщений: 5 • Страница 1 из 1
 
16.02.2012 18:52:40

Bin mir unsicher, bitte um Korrekturhilfe

 
mme_ignore
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 23
Зарегистрирован: 17.12.2011 15:38:02
Je ne prétends pas que les problèmes conjugaux ou encore l'adultère sont aujourd'hui sans mauvaises conséquences, mais il est étonnant à quel degré nos circonstances et la société influence le contact et les décisions envers tel problèmes.

Aujourd'hui la tromperie - le divorce sont normal, presque chaque troisième mariage se termine par un divorce et rien que l’année 2007 plus de 180 000 conjoints ont été divorcer.


Bin mir nicht ganz so sicher den oberen Text richtig übersetzt zu haben. :?
Kann mir jemand helfen?
Ich bedanke mich !!

“Du hast so viele Leben, wie du Sprachen sprichst.”
 
16.02.2012 20:25:20

Re: Bin mir unsicher, bitte um Korrekturhilfe

 
bab1
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 787
Зарегистрирован: 29.06.2011 11:20:09
mme_ignore писал(а):Je ne prétends pas que les problèmes conjugaux ou encore l'adultère sont aujourd'hui sans mauvaises conséquences, mais il est étonnant à quel degré nos circonstances et la société influence le contact et les décisions envers tel problèmes.

Aujourd'hui la tromperie - le divorce sont normal, presque chaque troisième mariage se termine par un divorce et rien que l’année 2007 plus de 180 000 conjoints ont été divorcer.


Bin mir nicht ganz so sicher den oberen Text richtig übersetzt zu haben. :?
Kann mir jemand helfen?
Ich bedanke mich !!

hallo!
Was übersetzt du mit"circonstances"? und wie war das Ende des ersten Satzes?
Je ne prétends pas que ... soient...
Mais il est étonnant de voir à quel point les"....?" et la société influencent...
Aujourd'hui, ... sont normaux(vielleicht besser:"dans la norme"),presque 1 mariage sur 3 ...
et rien que pour l'année 2007,plus de 180000 conjoints ont divorcé.
bis bald
 
17.02.2012 11:57:05

Re: Bin mir unsicher, bitte um Korrekturhilfe

 
Franz
> "Je ne prétends pas que les problèmes conjugaux ou que l'adultère soient aujourd'hui sans conséquences; mais on peut s’étonner de voir à quel point notre société, et l’environnement général influencent la façon dont nous abordons la question et les décisions que nous sommes amenés à prendre dans ces circonstances.
De nos jours l’infidélité et le divorce sont devenus monnaie courante: un mariage sur trois se solde par un divorce; en 2007, par exemple, - au cours de cette seule année, il y a eu ? divorces. [nicht klar] / ? couples ont divorcé. "

Hinweis : Die oberige - (ohne vorhandenem Original) Übersetzung kann vielleicht schwerfällig scheinen…, aber der Hinhalt ist auch m.M .n. bla-bla pur. Kurz : reines Füllwerk.
MfG
 
18.02.2012 14:22:49

Re: Bin mir unsicher, bitte um Korrekturhilfe

 
mme_ignore
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 23
Зарегистрирован: 17.12.2011 15:38:02
@bab1 mit circonstances meinte ich so etwas wie Umstände bzw Umgebung, aber dies hat Franz wohl besser mit environnement getroffen.
@Franz: ich hab zwar ein paar Anläufe gebraucht bis ich auch wirklich jedes Wort verstanden habe - aber die Übersetzung trifft super zu.


Ich hab es doch ohne das viele blabla übersetzt und das ist mein Ergebnis mit eurer Hilfe:

Je ne prétends pas que les problèmes conjugaux ou encore l'adultère soient aujourd'hui sans conséquences, on peut s’étonner de voir à quel point notre société, et l’environnement général nous influencent dans nos décisions .
De nos jours l’infidélité et le divorce sont devenus monnaie courante.
Presque un mariage sur trois se solde par un divorce; en 2007, par exemple, - au cours de cette seule année, il y a eu plus de 180 000 conjoints ont divorcé.


Vielen Dank an euch beide und eure Tipps!

“Du hast so viele Leben, wie du Sprachen sprichst.”
 
19.02.2012 14:01:50

Re: Bin mir unsicher, bitte um Korrekturhilfe

 
Franz
> "Je ne prétends pas minimiser les problèmes de couple, ni la question de l’adultère. Mais on ne peut s’empêcher de souligner l’impact de l’environnement social, quand il s’agit de prendre une décision de cette importance. En effet, de nos jours, l’infidélité s’est banalisée, et le divorce est devenu monnaie courante. Presqu’un mariage sur trois aboutit à un divorce! À titre d’exemple, on peut citer les chiffres de 2007: au cours de cette seule année, plus de 180.000 personnes se sont séparées."
MfG
 
 

Сообщений: 5 • Страница 1 из 1
 

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文