Какой будет перевод на французский язык?
Сообщений: 2 • Страница 1 из 1
 
23.01.2015 18:01:40

durchgehen, hippologischer Fachausdruck

 
avwinkler
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 23.01.2015 17:55:46
Bedeutet vielleicht "emporter" auf Deutsch "durchgehen" (des Pferdes)?

Also "durchgehen" in der Bedeutung, dass das Pferd unter dem Reiter unaufgefordert im Galopp losstürmt.
 
23.01.2015 21:27:34

Re: durchgehen, hippologischer Fachausdruck

 
bab1
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 787
Зарегистрирован: 29.06.2011 11:20:09
man sagt:"le cheval s'emballe , oder il prend le mors aux dents , oder noch il s'emporte. Aber s'emporter wird eher für einen Menschen benutzt. Bonne soirée!
 
 

Сообщений: 2 • Страница 1 из 1
 

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文