Какой будет перевод на французский язык?
Сообщений: 5 • Страница 1 из 1
 
16.11.2012 14:00:22

Eisberg

 
Villana
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 8
Зарегистрирован: 16.11.2012 13:47:31
Was heißt:

Sie fuhr gegen den Eisberg?

Danke schonmal
 
16.11.2012 18:08:12

Re: Eisberg

 
Friedericus
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 229
Зарегистрирован: 23.01.2012 19:59:54
Guten Abend!
in welchem Kontext?
Gruß
Friedericus
 
20.11.2012 11:19:38

Re: Eisberg

 
Villana
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 8
Зарегистрирован: 16.11.2012 13:47:31
Ich schreibe gerade eine Arbeit über die Titanic und da brauche ich das Wort.

Also: Um diese Zeit für die Titanic gegen einen Eisberg.
 
20.11.2012 12:38:35

Re: Eisberg

 
Гость
"Um diese Zeit für die Titanic gegen einen Eisberg."
> À cette heure-là, le Titanic est rentré dans un iceberg. fam ( nicht *entré !) ;
aber mMn besser als « Le Titanic a rencontré un iceberg ».
oder « Le Titanic a heurté un iceberg / est entré en collision avec un iceberg.
MfG
 
21.11.2012 09:56:29

Re: Eisberg

 
Villana
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 8
Зарегистрирован: 16.11.2012 13:47:31
Merci!
Du hast mir sehr weiter geholfen.
 
 

Сообщений: 5 • Страница 1 из 1
 

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文