Какой будет перевод на французский язык?
Сообщений: 4 • Страница 1 из 1
 
04.11.2010 10:29:25

Sprachtandem

 
matze
Hallo,
"Sprachtandem" ist ja inzwischen im Deutschen ein Begriff - kann ich im Französischen "tandem des langues" sagen?
 
05.11.2010 22:51:05

Re: Sprachtandem

 
Elinaro
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 139
Зарегистрирован: 08.10.2010 22:50:28
Hallo matze,

Der Begriff "Sprachtandem" scheint mir in Frankreich weniger geläufig zu sein. Nach einigen Recherchen habe ich tatsächlich "Tandem de langues" gefunden (aber nicht "Tandem des langues") :
http://xpress.univ-lyon2.fr/tandem/

Auf besagter Webseite steht "Tandem de langue" im Text, aber "Tandem de langues" in der Titelleiste. Ich würde eher eine Vorliebe für "de langues" im Plural haben.

Jedoch drückt man sich oft erläuternder aus, mit Nominalphrasen wie "apprentissage des langues en tandem" oder "tandem pour l'apprentissage des langues".

Bonne soirée,
Elinaro
 
07.11.2010 11:34:15

Re: Sprachtandem

 
Franz
> tandem français - allemand, picard - bavarois o. Ä.
MfG
 
09.11.2010 18:26:46

Re: Sprachtandem

 
Matze
Hallo Franz und Elinaro,

danke, jetzt habe ich einiges an Synonymen und Umschreibungen um "Sprachtandem" korrekt zu übersestzen!
Merci beaucoup!
 
 

Сообщений: 4 • Страница 1 из 1
 

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文