Вопросы по грамматике французского языка
Сообщений: 5 • Страница 1 из 1
 
26.11.2010 16:55:53

"Etant donné que" - "compte tenu"

 
Florian_90
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 38
Зарегистрирован: 11.04.2010 23:17:21
Hey :)

Wie konstruiere ich am besten Sätze mit den folgenden Wörtern:"Etant donné que" oder "compte tenu"?
Die klingen so elegant und ich habe aber das Gefühl, dass ich die, wenn ich spreche, falsch anbringe. Sollte man solche Ausdrücke eher beim SChreiben gebrauchen?

Danke für eure Einschätzungen...

Besser ein Optimist, der sich mal irrt, als ein Pessimist, der immer Recht hat.
 
26.11.2010 20:48:12

Re: "Etant donné que" - "compte tenu"

 
Amienoise
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 109
Зарегистрирован: 09.08.2010 09:18:56
Hallo,

wenn Du Redewendungen mit "etant donné que" oder "compte tenu de" verwendest, ist das schon schönes Französisch. Aber das wird auch durchaus beim Sprechen verwendet und nicht nur im Schriftfranzösisch. Gerade in einer Diskussion passen die Ausdrücke sehr gut.

Compte tenu du fait que Pierre est encore très jeune, il ne faudra pas lui en demander trop.

Compte tenu de la jeunesse de Pierre il ne faudra pas lui en demander trop.

Etant donné que Pierre est encore très jeune il ne faudra pas lui en demander trop.

Amienoise
 
26.11.2010 20:51:16

Re: "Etant donné que" - "compte tenu"

 
Гость
Florian_90 писал(а):Hey :)

Wie konstruiere ich am besten Sätze mit den folgenden Wörtern:"Etant donné que" oder "compte tenu"?
Die klingen so elegant und ich habe aber das Gefühl, dass ich die, wenn ich spreche, falsch anbringe. Sollte man solche Ausdrücke eher beim SChreiben gebrauchen?

Danke für eure Einschätzungen...

Wenn du an einen Satz mit "da" denkst,dann kannst du "étant donné que" sagen.
z.B.:Da du nicht gekommen bist,bin ich allein ins Kino gegangen : étant donné que tu n'es pas venu,je suis allé seul au ciné.
"compte tenu" benutze ich fast nie. bonsoir!
 
30.11.2010 18:49:12

Re: "Etant donné que" - "compte tenu"

 
Florian_90
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 38
Зарегистрирован: 11.04.2010 23:17:21
Hallo,
danke für eure Antworten!
Ich werde versuchen, die Ausdrücke zu verwenden, ich denke, es ist wie immer eine Frage der Gewohnheit und der Übung, passiven Wortschatz in aktiven Wortschatz umzuwandeln.
Merci :)

Besser ein Optimist, der sich mal irrt, als ein Pessimist, der immer Recht hat.
 
23.12.2010 18:21:14

Re: "Etant donné que" - "compte tenu"

 
Franz
> Begründungssätze: da - Sätze.
Etant donné les intempéries, le concert de Tina Turner a été annulé. [betont die Lage: Schnee und Schneeglätte].
Compte tenu de l’interdiction faite aux poids lourds de circuler en ce moment, le concert de Lady Gaga a été annulé. [betont die Maßnahme].
MfG
 
 

Сообщений: 5 • Страница 1 из 1
 

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文