Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

благоразумно
Comité des voies et moyens
Ways and Means Committee, Ways and Means СУЩ. ПОЛИТ.
Ways and Means Committee
Commission ж. des Finances
ways and means
moyens м. мн.
to explore ways and means of doing
explorer tous les moyens de faire
I. way [брит. weɪ, америк. weɪ] СУЩ.
1. way (route, road):
way
chemin м. (from de, to à)
a paved way
un chemin pavé
to live over the way разг.
habiter en face
the quickest way to town
le chemin le plus court pour aller en ville
if we go this way we avoid the traffic
si nous prenons cette route nous éviterons la circulation
to ask the way to
demander le chemin pour aller à
which is the best way to the station?
quel est le meilleur chemin or le chemin le plus court pour aller à la gare?
can you tell me the way to the museum?
pouvez-vous m'indiquer le chemin pour aller au musée?
to find one's way
trouver son chemin
how did that find its way in here?
comment est-ce que c'est arrivé ici?
the way ahead букв.
le chemin devant moi/eux etc
the way ahead looks difficult перенос.
l'avenir s'annonce difficile
a way around букв. obstacle
un chemin pour contourner
there is no way around the problem
il n'y a pas moyen de contourner le problème
to take the long way around
prendre le chemin le plus long
the way back to
le chemin pour retourner à
I telephoned on the way back
j'ai téléphoné sur le chemin du retour
on the way back from the meeting
en revenant de la réunion
the way down
le chemin pour descendre, la descente
she was hurt on the way down
elle s'est blessée en descendant
the way forward перенос.
la clé de l'avenir
the way forward is to…
la clé de l'avenir consiste à…
the way in
l'entrée (to de)
‘way in’
‘entrée’
the way out
la sortie (of de)
the quickest way out is through here
c'est par ici que l'on sort le plus vite
there's no way out перенос.
il n'y a pas d'échappatoire
a way out of our difficulties
un moyen de nous sortir de nos difficultés or de nous en sortir
the way up
la montée
on the way
en route
we're on the way to Mary's
nous allons chez Mary
I did it on the way here
je l'ai fait en venant ici
I stopped on the way
je me suis arrêté en (cours de) route
on the way past
en passant
I'm on my way
j'arrive
she's on her way over
elle arrive
on your way through town, look out for the cathedral
en traversant la ville essaie de voir la cathédrale
the shop is on the/my way
le magasin est sur le/mon chemin
his house is on your way to town
tu passes devant chez lui en allant au centre-ville
it's not on my way
ce n'est pas sur mon chemin
I must be on my way
il faut que je parte
to go on one's way
se remettre en route
to send sb on his way (tell to go away)
envoyer promener qn разг.
she sent him on his way with an apple
elle lui a donné une pomme pour la route
to be on one's way to victory
être sur le chemin de la victoire
to be on the way to disaster
aller à la catastrophe
to be well on the or one's way to doing
être bien parti pour faire
to be on the way out перенос.
passer de mode
she's got four kids and another one on the way разг.
elle a quatre gosses et un autre en route разг.
to be out of sb's way
ne pas être sur le chemin de qn
sorry to have taken you out of your way
désolé de t'avoir fait faire un détour
don't go out of your way to do
ne t'embête pas à faire
to go out of one's way to make sb feel uncomfortable
tout faire pour que qn se sente mal à l'aise
out of the way (isolated)
isolé
out of the way (unusual)
extraordinaire
along the way букв.
en chemin
along the way перенос.
en cours de route
by way of (via)
en passant par
to go one's own way перенос.
suivre son chemin
they decided to go their separate ways (of couple)
ils ont décidé de suivre chacun son chemin
there we went our separate ways
là chacun est parti de son côté
to go the way of sb/sth
finir comme qn/qc
to make one's way towards
se diriger vers
to make one's way along
avancer le long de
the procession makes its solemn way through London
la procession avance solennellement dans Londres
to make one's own way there/home
se débrouiller seul pour y arriver/pour rentrer
to make one's own way in life
faire son chemin tout seul dans la vie
to push one's way through sth
se frayer un chemin à travers qc
to argue/lie one's way out of trouble
se sortir d'affaire en argumentant/en mentant
2. way (direction):
way
direction ж.
way
sens м.
which way is the arrow pointing?
quelle direction indique la flèche?
which way did he go?
dans quelle direction est-il parti?
he went that way
il est parti par là
south is that way
le sud est dans cette direction or par là
come or step this way
suivez-moi, venez par ici
can we get to the park this way?
est-ce que l'on peut aller au parc par ici?
‘this way for the zoo’
‘vers le zoo’
she's heading this way
elle vient par ici
‘this way up’
‘haut’
look/turn this way
regarde/tourne-toi par ici
to look this way and that
regarder dans toutes les directions
to run this way and that
courir dans tous les sens
to look both ways
regarder des deux côtés
to look the other way (to see)
regarder de l'autre côté
to look the other way (to avoid seeing unpleasant thing)
détourner les yeux
to look the other way (to ignore wrong doing) перенос.
fermer les yeux
to go every which way
partir dans tous les sens
the other way up
dans l'autre sens
the right way up
dans le bon sens
the wrong way up
à l'envers
to turn sth the other way around
retourner qc
to do it the other way around
faire le contraire
I didn't ask her, it was the other way around
ce n'est pas moi qui lui ai demandé, c'est l'inverse
the wrong/right way around
dans le mauvais/bon sens
to put one's skirt on the wrong way around
mettre sa jupe à l'envers
you're Ben and you're Tom, is that the right way around?
tu es Ben, et toi tu es Tom, c'est bien ça?
you're going the right way
tu vas dans le bon sens or la bonne direction
you're going the right way to get a smack
tu es bien parti pour te prendre une claque
are you going my way?
est-ce que tu vas dans la même direction que moi?
if you're ever down our way
si jamais tu passes près de chez nous
over Manchester way
du côté de Manchester
she's coming our way
elle vient vers nous
an opportunity came my way
une occasion s'est présentée
to put sth sb's way разг.
filer qc à qn разг.
everything's going my/his way
tout me/lui sourit
3. way (space in front, projected route):
way
passage м.
to bar/block sb's way
barrer/bloquer le passage à qn
to be in sb's way
empêcher qn de passer
to be in the way
gêner le passage
am I in your way here?
est-ce que je te gêne comme ça?
to get in sb's way hair, clothing:
gêner qn
to get in sb's way children:
être dans les jambes de qn
anyone who gets in his way gets knocked down перенос.
quiconque se met en travers de son chemin se fait envoyer au tapis разг.
she won't let anything get in the way of her ambition
elle ne laissera rien entraver son ambition
to get out of the way
s'écarter (du chemin)
to get out of sb's way
laisser passer qn
put that somewhere out of the way
mets ça quelque part où ça ne gêne pas
she couldn't get out of the way in time
elle n'a pas pu s'écarter à temps
out of my way!
pousse-toi!
get your car out of my way!
pousse ta voiture!
get him out of the way before the boss gets here!
fais-le disparaître d'ici avant que le patron arrive!
if only he were out of the way…
si seulement on pouvait se débarrasser de lui…
let me get lunch out of the way
laisse-moi en terminer avec le déjeuner
once the election is out of the way
une fois les élections passées
to keep out of the way
rester à l'écart
to keep out of sb's way
éviter qn
to keep sb out of sb's way (to avoid annoyance)
tenir qn à l'écart de qn
to keep sth out of sb's way (to avoid injury, harm)
garder qc hors de portée de qn
to shove/pull sb out of the way
écarter qn
to make way
s'écarter
to make way for sb/sth
faire place à qn/qc
make way for the mayor!
place au maire!
make way! make way!
place! place!
it's time he made way for someone younger
il est temps qu'il laisse la place à quelqu'un de plus jeune
4. way (distance):
way
distance ж.
it's a long way
c'est loin (to jusqu'à)
it's not a very long way
ce n'est pas très loin
to be a short way off букв.
être près
my birthday is still some way off
mon anniversaire est encore loin
we still have some way to go before doing букв., перенос.
nous avons encore du chemin à faire avant de faire
to go all the way on foot/by bus
faire tout le chemin à pied/en bus
to go all the way to China with sb
faire tout le voyage jusqu'en Chine avec qn
there are cafés all the way along the road
il y a des cafés tout le long de la rue
I'm with you or behind you all the way
je suis de tout cœur avec toi, je te soutiendrai jusqu'au bout
to go all the way (have sex) разг. two people:
coucher ensemble
to go all the way with sb разг.
coucher avec qn
5. way (manner of doing something):
way
façon ж.
way
manière ж.
do it this/that way
fais-le comme ceci/cela
you won't convince her that way
tu ne vas pas la convaincre de cette façon or manière
which way shall I do it?
de quelle façon or manière dois-je le faire?
let me explain it another way
laisse-moi t'expliquer autrement
to do sth the French way
faire qc comme les Français
to do sth the right/wrong way
faire bien/mal qc
you're going about it the wrong way
tu t'y prends très mal
he said it in such a hostile way that …
il l'a dit de façon tellement hostile que …
in the usual way
de la façon habituelle
let her do it her way
laisse-la faire à sa façon or manière
that's not her way
ce n'est pas sa façon de faire
try to see it my way
mets-toi à ma place
in his/her/its own way
à sa façon
they're nice people in their own way
ce sont des gens sympathiques à leur façon
to have a way with sth
s'y connaître en qc
to have a way with children
savoir s'y prendre avec les enfants
she certainly has a way with her разг. брит.
elle sait décidément s'y prendre avec les gens
a way of doing (method)
une façon or manière de faire
a way of doing (means)
un moyen de faire
there's no way of knowing/judging
il n'y a pas moyen de savoir/juger
to my way of thinking
à mon avis
that's one way of looking at it
c'est une façon de voir les choses
a way to do
une façon or manière de faire
what a horrible way to die
quelle façon horrible de mourir
that's the way to do it!
voilà comment il faut s'y prendre!
that's the way!
voilà, c'est bien!
way to go разг.! америк.
voilà qui est bien! разг.
that's no way to treat a child
ce n'est pas une façon de traiter les enfants
what a way to run a company!
en voilà une façon de gérer une entreprise!
the way (that) sb does sth
la façon or manière dont qn fait qc
I like the way he dresses
j'aime la façon dont il s'habille, j'aime sa façon de s'habiller
I like the way you blame me! ирон.
c'est toi qui me fais des reproches!
that's not the way we do things here
ce n'est pas notre façon de faire ici
whichever way you look at it
de quelque façon que tu envisages les choses
either way, she's wrong
de toute façon, elle a tort
one way or another
d'une façon ou d'une autre
one way and another it's been rather eventful
tout compte fait ça a été assez mouvementé
I don't care one way or the other
ça m'est égal
no two ways about it
cela ne fait aucun doute
you can't have it both ways
on ne peut pas avoir le beurre et l'argent du beurre
no way разг.!
pas question! разг.
no way am I doing that разг.!
pas question que je fasse ça! разг.
6. way (respect, aspect):
way
sens м.
in a way it's sad
en un sens or d'une certaine façon c'est triste
in a way that's true/she was responsible
dans une certaine mesure c'est vrai/elle était responsable
can I help in any way?
puis-je faire quoi que ce soit?
would it make things easier in any way if…
est-ce que cela simplifierait un peu les choses si…
without wanting to criticize in any way
sans vouloir le moins du monde critiquer
it was unforgivable in every way
c'était impardonnable à tous points de vue
in every way possible
dans la mesure du possible
in many ways
à bien des égards
in more ways than one
à plus d'un égard
in some ways
à certains égards
in that way you're right
à cet égard or en ce sens tu as raison
in no way, not in any way
aucunement, en aucune façon
in no way are you to blame
ce n'est aucunement ta faute
this is in no way a criticism
cela n'est en aucune façon une critique
not much in the way of news/work
il n'y a pas beaucoup de nouvelles/travail
what have you got in the way of drinks?
qu'est-ce que vous avez comme boissons or à boire?
by way of light relief
en guise de divertissement
in a general way (generally)
en général
in the ordinary way (ordinarily)
d'ordinaire
7. way (custom, manner):
way
coutume ж.
way
manière ж.
you'll soon get used to our ways
tu t'habitueras vite à nos coutumes
the old ways
les coutumes d'autrefois
that's the modern way
c'est la coutume d'aujourd'hui, c'est comme ça de nos jours
I know all her little ways
je connais toutes ses petites habitudes
he's rather strange in his ways
il a des habitudes un peu bizarres
she's got a funny way of suddenly raising her voice
elle a une façon curieuse d'élever brusquement la voix
that's just his way
il est comme ça
it's not my way to complain but…
ce n'est pas mon genre or dans mes habitudes de me plaindre mais…
it's the way of the world
c'est la vie, ainsi va le monde
8. way (will, desire):
to get one's way , to have one's own way
faire à son idée
she likes (to have) her own way
elle aime n'en faire qu'à sa tête
if I had my way…
si cela ne tenait qu'à moi…
have it your (own) way
comme tu voudras
she didn't have it all her own way
elle n'a pas pu en faire qu'à son idée
Leeds had things all their own way СПОРТ
Leeds a complètement dominé le match
to have one's (wicked) way with sb устар. or шутл.
arriver à ses fins avec qn
II. way [брит. weɪ, америк. weɪ] НАРЕЧ.
to live way beyond one's means
vivre largement au-dessus de ses moyens
we went way over budget
le budget a été largement dépassé
to be way out (in guess, estimate) person:
être loin du compte
to be way more expensive/dangerous
être bien plus coûteux/dangereux
to go way beyond what is necessary
aller bien au-delà de ce qui est nécessaire
that's way out of order
je trouve ça un peu fort
III. by the way НАРЕЧ.
by the way tell, mention:
by the way
en passant
by the way, …
à propos, …
what time is it, by the way?
quelle heure est-il, au fait?
and she, by the way, is French
et elle, à propos, est française
but that's just by the way
mais ce n'est qu'une parenthèse
I. mean [брит. miːn, америк. min] СУЩ.
1. mean (gen) МАТЕМ.:
mean
moyenne ж.
above/below the mean
au-dessus/en dessous de la moyenne
2. mean (middle point):
mean перенос.
milieu м.
II. mean [брит. miːn, америк. min] ПРИЛ.
1. mean (average):
mean weight, temperature, age
moyen/-enne
2. mean (ungenerous):
mean person
avare
mean person
radin разг.
mean attitude, nature
mesquin
mean examiner
sévère
to be mean with portion, quantity
être avare sur
he's mean with his money
il est avare
3. mean (unkind):
mean person, action
méchant
to be mean to sb
être méchant avec qn
to be mean about appearance, performance
faire des remarques désobligeantes sur
it is/was mean of you to do
ce n'est pas chic de ta part de faire/d'avoir fait
to feel mean for or about doing
avoir un peu honte de faire
a mean trick
une sale tour
4. mean (vicious):
mean animal, person, expression
méchant
that man/dog has got a mean streak
cet homme/ce chien a la méchanceté en lui
5. mean (tough):
the mean streets of New York
les quartiers durs de New York разг.
he's a mean character
c'est un sale type разг.
6. mean (skilful) разг.:
mean cook, cocktail
formidable, du tonnerre разг.
after сущ. she makes a mean margarita
elle fait un margarita du tonnerre разг.
she plays a mean game of tennis/chess
elle touche sa bille au tennis/aux échecs разг.
you're no mean artist/poker player!
tu es un sacré artiste/joueur de poker! разг.
7. mean (small) разг.:
to have no mean opinion of oneself
avoir une haute opinion de soi-même
that's no mean feat!
ce n'est pas un mince exploit!
8. mean (lowly) лит.:
mean dwelling
misérable
mean birth
bas/basse
mean origin
modeste
9. mean америк. (off colour) разг.:
to feel mean
ne pas être dans son assiette разг.
III. mean <прош. вр., part passé meant> [брит. miːn, америк. min] ГЛ. перех.
1. mean (signify):
mean word, symbol, phrase:
signifier, vouloir dire (that que)
mean sign:
vouloir dire
what does this word/symbol mean?
que signifie ce mot/symbole?
the name/word means nothing to me
ce nom/mot ne me dit rien
does the term mean anything to him?
est-ce que le terme lui dit quelque chose?
2. mean (intend):
to mean to do
avoir l'intention de faire
to mean sb to do брит., to mean for sb to do америк.
vouloir que qn fasse
to be meant for sb question, bomb:
être destiné à qn
I meant it as a joke/a compliment
c'était une blague/un compliment de ma part
he doesn't mean you any harm
il ne te veut aucun mal
what do you mean by opening my letters?
qu'est-ce qui te prend d'ouvrir mon courrier?
to mean well
avoir de bonnes intentions (by sb à l'égard de qn)
he means trouble or mischief
il a de mauvaises intentions
she means business
elle ne plaisante pas
he means what he says (he is sincere)
il est sérieux
he means what he says (he is menacing)
il ne plaisante pas
she meant no offence
elle n'y entendait pas malice
I didn't mean to do it
je ne l'ai pas fait exprès
I didn't mean anything by it
je n'avais aucune arrière-pensée
without meaning to
par inadvertance
my remark offended you? it was meant to!
ma remarque t'a vexé? c'était voulu!
3. mean (entail):
mean strike, law: shortages, changes
entraîner
mean budget: tax cuts
signifier
his death/the accident means doing
à cause de sa mort/l'accident il faut faire
4. mean (intend to say):
mean
vouloir dire
do you mean Paul Rose?
tu veux dire Paul Rose?
what do you mean by that remark?
qu'est-ce que tu veux dire par là?
do you mean me?
c'est de moi que tu parles?
I mean to say, who wants a car that won't start?
non mais, qui voudrait d'une voiture qui ne démarre pas?
I know what you mean
je comprends
5. mean (be of value):
a promise/designer label means nothing
une promesse/marque ne veut pas dire grand-chose
she means everything/nothing to me
elle est tout/n'est rien pour moi
money means everything/nothing to them
l'argent représente tout/ne représente rien pour eux
money means a lot to him
l'argent compte beaucoup pour lui
your friendship means a lot to me
ton amitié est très importante pour moi
what it means to live in a democracy!
quelle belle chose que de vivre dans une démocratie!
6. mean (be destined) tjrs au passif:
to be meant to do
être destiné à faire
she was meant to be/become a doctor
elle était destinée à être/devenir médecin
it was meant to be or happen
cela devait arriver
they were meant for each other
ils étaient faits l'un pour l'autre
I was meant for better things
j'étais appelé à un destin meilleur
7. mean (be supposed to be) tjrs au passif:
he's/you're etc meant to be impartial, sad
il est/tu es etc censé être
I'm/you're etc meant to be doing
je suis/tu es etc censé faire
I. means <pl means> [брит. miːnz, америк. minz] СУЩ. (way)
means
moyen м.
by illegal means
par des moyens illégaux
ready to use whatever means they can to…
prêt à utiliser tous les moyens pour…
a means of communication, transport, storage
un moyen de
a means of doing
un moyen de faire
there was no means of knowing
il n'y avait pas moyen de savoir
by means of sth
au moyen de qc
yes, by all means
oui, certainement
if you wish to leave, then by all means do
si vous voulez partir, cela ne tient qu'à vous
it is by no means certain/complete, it is not certain/complete by any means
c'est loin d'être sûr/complet
II. means [брит. miːnz, америк. minz] СУЩ. только мн. (resources)
means
moyens м. мн.
means
revenus м. мн.
of moderate means person, family
aux revenus modestes
to live beyond/within one's means
vivre au-dessus de/selon ses moyens
to have the means to do
avoir les moyens de faire
a man of means
un homme riche or fortuné
III. means [брит. miːnz, америк. minz]
by fair means or foul
par tous les moyens
for him, it's just a means to an end
pour lui, c'est juste un moyen d'arriver à ses fins
justify [брит. ˈdʒʌstɪfʌɪ, америк. ˈdʒəstəˌfaɪ] ГЛ. перех.
1. justify feeling, belief, complaint, increase, policy:
justify
justifier
how can you justify such cruelty?
qu'est-ce qui justifie une telle cruauté?
what justifies its inclusion in the collection?
qu'est-ce qui justifie qu'on le mette dans la collection?
2. justify:
justify ИНФОРМ., ТИПОГР. margins
justifier
3. justify ИНФОРМ.:
justify text, data
cadrer
the end justifies the means
la fin justifie les moyens
committee [брит. kəˈmɪti, америк. kəˈmɪdi] СУЩ.
committee (gen)
comité м.
committee (to investigate, report)
commission ж.
in committee
en comité
and [брит. ənd, (ə)n, and, америк. ænd, (ə)n] СОЮЗ When used as a straightforward conjunction, and is translated by et: to shout and sing = crier et chanter; Tom and Linda = Tom et Linda; my friend and colleague = mon ami et collègue.
and is sometimes used between two verbs in English to mean ‘in order to’ (wait and see, go and ask, try and rest etc.). To translate these expressions, look under the appropriate verb entry (wait, go, try etc).
For examples and other uses, see the entry below.
1. and (joining words or clauses):
and
et
cups and plates
des tasses et des assiettes
there'll be singing and dancing
on va chanter et danser
he picked up his papers and went out
il a ramassé ses papiers et il est sorti
2. and (in numbers):
two hundred and sixty-two
deux cent soixante-deux
three and three-quarters
trois trois-quarts
five and twenty archaic archaic or лит.
vingt-cinq
3. and (with repetition):
more and more interesting
de plus en plus intéressant
faster and faster
de plus en plus vite
it got worse and worse
c'est devenu de pire en pire
I waited and waited
j'ai attendu pendant des heures
to talk on and on
parler pendant des heures
for days and days
pendant des jours et des jours
we laughed and laughed!
qu'est-ce qu'on a ri!
there are friends and friends
il y a ami et ami
4. and (for emphasis):
it's lovely and warm
il fait bon
come nice and early
viens tôt
AND he didn't even say thank you
et en plus il n'a même pas dit merci
5. and (in phrases):
and all that
et tout le reste
and that разг. брит.
et tout ça
and so on
et ainsi de suite
and how разг.!
et comment!
and?
et alors?
6. and (alike):
summer and winter
été comme hiver
I think about you day and night
je pense à toi jour et nuit
7. and (with negative):
I haven't got pen and paper
je n'ai ni stylo ni papier
he doesn't like singing and dancing
il n'aime ni chanter ni danser
I. wait [брит. weɪt, америк. weɪt] СУЩ.
wait
attente ж.
an hour's wait
une heure d'attente
to be worth the wait
valoir l'attente
to have a long wait
devoir attendre longtemps
you'll have a long wait ирон.
tu peux attendre toute ta vie
it will only be a short wait
ce ne sera pas long
II. wait [брит. weɪt, америк. weɪt] ГЛ. перех.
1. wait (await):
wait turn, chance
attendre
don't wait dinner for me разг. америк.
ne m'attendez pas pour dîner
2. wait америк.:
to wait table
servir à table
III. wait [брит. weɪt, америк. weɪt] ГЛ. неперех.
1. wait (remain patiently):
wait
attendre
please wait here
veuillez attendre ici
to keep sb waiting
faire attendre qn
to wait for sb/sth
attendre qn/qc
it was worth waiting for
cela valait la peine d'attendre
to wait for sb/sth to do
attendre que qn/qc fasse
we waited for the car to stop
nous avons attendu que la voiture s'arrête
to wait and see how/why
attendre de voir comment/pourquoi
to wait to do
attendre de faire
I'm waiting to use the phone
j'attends de pouvoir me servir du téléphone
I/you can't wait to do
j'ai/tu as hâte de faire
she can't wait to start
elle a hâte de commencer
I/you can hardly wait to do
je/tu meurs d'impatience de faire
I can hardly wait to see him
je meurs d'impatience de le voir
you'll just have to wait and see
attends et tu verras
(just you) wait and see
tu verras bien разг.
just you wait! (as threat)
tu vas voir! разг.
wait for it!
tiens-toi bien! разг.
wait for it! ВОЕН.
pas encore!
2. wait (be left until later):
wait object, meal, action:
attendre
the goods are waiting to be collected
les marchandises attendent d'être réclamées
it can/can't wait
cela peut/ne peut pas attendre
3. wait (server):
to wait at or on table
être serveur/-euse м./ж.
who's waiting on table 16?
qui sert à la table 16?
IV. wait [брит. weɪt, америк. weɪt]
everything comes to him who waits
tout vient à point à qui sait attendre
to lie in wait
être à l'affût
to lie in wait for sb troops, ambushers:
guetter qn
to lie in wait for sb reporter, attacker:
tendre une embuscade à qn
I. try <pl tries> [брит. trʌɪ, америк. traɪ] СУЩ.
1. try (attempt):
try
essai м.
after three/a few tries
après trois/quelques essais
to have a try at doing
essayer de faire
I'll give it a try
je vais essayer
I had a try at water skiing
j'ai essayé le ski nautique
it's worth a try
cela vaut la peine d'essayer
nice try!
bel essai!
nice try! ирон.
bel effort!
to have a good try
faire tout ce qu'on peut
2. try СПОРТ (in rugby):
try
essai м.
to score a try
marquer un essai
II. try <pl tries> [брит. trʌɪ, америк. traɪ] ГЛ. перех. <прош. вр., part passé tried>
1. try (attempt):
try exam question
essayer de répondre à
to try doing or to do
essayer de faire
try telling that to the judge/my wife!
essaie de faire croire cela au juge/à ma femme!
to try hard to do
faire de gros efforts pour faire
to try one's hardest or best to do
faire tout son possible or tout ce que l'on peut pour faire
it's trying to rain/snow
il a l'air de vouloir pleuvoir/neiger
2. try (test out):
try recipe, tool, product, method, activity
essayer
try person
prendre [qn] à l'essai
try thief: door, window
essayer d'ouvrir
try door knob
tourner
try the back door
essaie la porte de derrière
you should try it for yourself
tu devrais l'essayer
to try one's hand at pottery/weaving
s'essayer à la poterie/au tissage
to try sth on sb/sth idea, possibility
proposer [qc] à qn/qc
to try sth on sb/sth food
donner [qc] à qn/qc pour voir
try that meat on the dog
donne cette viande au chien pour voir
try that for size or length
essaie pour voir si ça te va
you should try it
tu devrais essayer
I'll try anything once
je suis toujours prêt à faire de nouvelles expériences
‘I bet you don't know the answer’—‘try me!’
‘je parie que tu ne sais pas la réponse!’—‘vas-y!’
3. try (taste, sample):
try
goûter
try a piece/the carrots
goûte un morceau/les carottes
go on, try some
vas-y, goûte
4. try (consult):
try person
demander à
try book
consulter
try the encyclopedia
consulte l'encyclopédie
try the library/the house next door
demandez à la bibliothèque/la maison d'à côté
we tried all the shops
nous avons demandé dans tous les magasins
5. try (subject to stress):
try tolerance, faith
mettre [qc] à rude épreuve
to try sb's patience to the limit
pousser qn à bout
6. try ЮРИД.:
try case, criminal
juger
to try sb for murder/fraud
juger qn pour meurtre/fraude
III. try <pl tries> [брит. trʌɪ, америк. traɪ] ГЛ. неперех. <прош. вр., part passé tried>
1. try (make attempt):
try
essayer
he didn't even try
il n'a même pas essayé
I'd like to try
j'essaierais bien
to try again (to perform task)
recommencer
to try again (to see somebody)
repasser
to try again (to phone)
rappeler
to try and do
essayer de faire
try and relax
essaie de rester calme
to try for loan, university place
essayer d'obtenir
to try for world record
essayer de battre
to try for baby
essayer d'avoir
just you try! (as threat)
essaie un peu! разг.
just let him try!
qu'il essaie seulement!
keep trying!
essaie encore!
I'd like to see you try!
j'aimerais bien t'y voir!
she did it without even trying
elle l'a fait sans le moindre effort
try harder!
fais plus d'effort!
at least you tried
au moins tu as fait tout ce que tu as pu
2. try (enquire):
try
demander
I've tried at the news agent's
j'ai demandé au marchand de journaux
IV. try <pl tries> [брит. trʌɪ, америк. traɪ]
these things are sent to try us шутл.
tout ça c'est pour notre bien
I. go [брит. ɡəʊ, америк. ɡoʊ] ГЛ. неперех.
1. go (move, travel):
go
aller (from de, to à, en)
to go to London/Paris
aller à Londres/Paris
to go to Wales/to Ireland/to California
aller au Pays de Galles/en Irlande/en Californie
to go to town/to the country
aller en ville/à la campagne
they went home
ils sont rentrés chez eux
she's gone to Paris
elle est allée à Paris
to go up/down/across
monter/descendre/traverser
I went into the room
je suis entré dans la pièce
to go by bus/train/plane
voyager en bus/train/avion
we went there by bus
nous y sommes allés en bus
to go by or past person, vehicle:
passer
that car's going very fast!
cette voiture roule très vite!
there he goes again! (that's him again)
le revoilà!
there he goes again! (he's starting again) перенос.
le voilà qui recommence!, c'est reparti!
who goes there? ВОЕН.
qui va là?
where do we go from here? перенос.
et maintenant qu'est-ce qu'on fait?
2. go (on specific errand, activity):
go
aller
to go shopping
aller faire des courses
to go swimming (in sea, river)
aller se baigner
to go swimming (in pool)
aller à la piscine
to go for a walk
aller se promener
to go on a journey/on holiday
partir en voyage/en vacances
to go for a drink
aller prendre un verre
he's gone to get some wine
il est allé chercher du vin
go and answer the phone
va répondre au téléphone
go and tell them that…
va leur dire que…
go after him!
poursuivez-le!
3. go (attend):
go
aller
to go to school/ church
aller à l'école/l'église
to go to work
aller or se rendre au travail
to go to the doctor's/dentist's
aller chez le médecin/dentiste
4. go (used as auxiliary with present participle):
she went running up the stairs
elle a monté l'escalier en courant
she went complaining to the principal
elle est allée se plaindre au directeur
5. go (depart):
go
partir
I must go , I must be going
il faut que je parte or que je m'en aille
the train goes at six o'clock
le train part à six heures
a train goes every hour
il y a un train toutes les heures
to go on holiday
partir en vacances
be gone!
va-t'en!, allez-vous en!
6. go (die):
go смягч.
mourir, disparaître
when I am gone
quand je ne serai plus là
the doctors say she could go at any time
d'après les médecins elle risque de mourir d'un instant à l'autre
7. go (disappear):
go
partir
half the money goes on school fees
la moitié de l'argent part en frais de scolarité
the money/cake has all gone
il ne reste plus d'argent/de gâteau
I left my bike outside and now it's gone
j'ai laissé mon vélo dehors et il n'est plus là or il a disparu
there goes my chance of winning!
c'en est fait de mes chances de gagner!
8. go (be sent, transmitted):
it can't go by post
on ne peut pas l'envoyer par la poste
these proposals will go before parliament
ces propositions seront soumises au parlement
9. go (become):
to go red
rougir
to go white
blanchir
his hair or he is going grey
il commençe à avoir les cheveux blancs
to go mad
devenir fou/folle
to go bankrupt
faire faillite
10. go (change over to new system):
to go Labour/Conservative ПОЛИТ. country, constituency:
voter travailliste/conservateur
to go metric
adopter le système métrique
11. go (be, remain):
the people went hungry
les gens n'avaient rien à manger
we went for two days without food
nous avons passé deux jours sans rien manger
to go unnoticed
passer inaperçu
to go unpunished
rester impuni
the question went unanswered
la question est restée sans réponse
to go naked
se promener tout nu
he was allowed to go free
il a été libéré or remis en liberté
12. go (weaken, become impaired):
his memory/mind is going
il perd la mémoire/l'esprit
his hearing is going
il devient sourd
my voice is going
je n'ai plus de voix
the battery is going
la batterie est presque à plat
the engine is going
le moteur a des ratés
13. go (of time):
go (elapse)
s'écouler
three hours went by before…
trois heures se sont écoulées avant que…
+ сослаг. there are only three days to go before Christmas
il ne reste plus que trois jours avant Noël
how's the time going?
quelle heure est-il?
it's just gone seven o'clock
il est sept heures passées, il est un peu plus de sept heures
14. go (be got rid of):
he's totally inefficient, he'll have to go!
il est complètement incapable, il va falloir qu'on se débarrasse de lui!
that new lampshade is hideous, it'll have to go!
ce nouvel abat-jour est affreux, il va falloir qu'on s'en débarrasse!
the car will have to go
il va falloir vendre la voiture
either she goes or I do!
c'est elle ou moi!
six down and four to go!
six de faits, et encore quatre à faire!
15. go (operate, function):
go vehicle, machine, clock:
marcher, fonctionner
to set [sth] going
mettre [qc] en marche
to get going engine, machine:
se mettre en marche
to get going перенос. business:
démarrer
to get the fire going
allumer le feu
to keep going person, business, machine:
tenir le coup разг.
to keep going person, business, machine:
se maintenir
we have several projects going at the moment
nous avons plusieurs projets en route en ce moment
16. go (start):
let's get going!
allons-y!, allez, on commençe!
we'll have to get going on that translation
il va falloir qu'on se mette à faire cette traduction
to get things going
mettre les choses en train
ready, steady, go!
à vos marques, prêts, partez!
here goes!, here we go!
c'est parti!
once he gets going, he never stops
une fois lancé, il n'arrête pas
17. go (lead):
go
aller, conduire, mener (to à)
that corridor goes to the kitchen
le couloir va or conduit à la cuisine
the road goes down to the sea/goes up the mountain
la route descend vers la mer/monte au sommet de la montagne
this road goes past the cemetery
ce chemin passe à côté du cimetière
18. go (extend in depth or scope):
the roots of the plant go very deep
les racines de la plante s'enfoncent très profondément
the historical reasons for this conflict go very deep
les raisons historiques de ce conflit remontent très loin
these habits go very deep
ces habitudes sont profondément ancrées or enracinées
as far as that goes
pour ce qui est de cela
it's true as far as it goes
c'est vrai dans un sens or dans une certaine mesure
she'll go far!
elle ira loin!
this time he's gone too far!
cette fois il est allé trop loin!
a hundred pounds doesn't go far these days
on ne va pas loin avec cent livres sterling de nos jours
one leg of lamb doesn't go very far among twelve people
un gigot d'agneau n'est pas suffisant pour douze personnes
this goes a long way towards explaining his attitude
ceci explique en grande partie son attitude
you can make £5 go a long way
on peut faire beaucoup de choses avec 5 livres sterling
19. go (belong, be placed):
go
aller
where do these plates go?
où vont ces assiettes?
that table goes beside the bed
cette table va à côté du lit
the suitcases will have to go in the back
il va falloir mettre les valises derrière
20. go (fit):
go (gen)
rentrer
it won't go into the box
ça ne rentre pas dans la boîte
five into four won't go
quatre n'est pas divisible par cinq
three into six goes twice
six divisé par trois, ça fait deux
21. go (be expressed, sung etc in particular way):
I can't remember how the poem goes
je n'arrive pas à me rappeler le poème
how does the song go?
quel est l'air de la chanson?
the song goes something like this
la chanson ressemble à peu près à ça
as the saying goes
comme dit le proverbe
the story goes that …
le bruit court que, on dit que …
her theory goes something like this…
sa théorie consiste à peu près à dire que…
22. go (be accepted):
what he says goes
c'est lui qui fait la loi
it goes without saying that …
il va sans dire que …
that goes without saying
cela va sans dire
anything goes
tout est permis
23. go (be about to):
to be going to do
aller faire
it's going to snow
il va neiger
I was just going to phone you
j'étais justement sur le point de t'appeler, j'allais justement t'appeler
I'm going to phone him right now
je vais l'appeler tout de suite
I'm not going to be treated like that!
je ne vais pas me laisser faire comme ça!
we were going to go to Italy, but we changed our plans
nous devions aller en Italie, mais nous avons changé d'idée
24. go (happen):
the party went very well
la soirée s'est très bien passée
so far the campaign is going well
jusqu'à maintenant la campagne a bien marché
how did the evening go?
comment s'est passée la soirée?
the way things are going, I don't think we'll ever get finished
vu la façon dont les choses se passent or si ça continue comme ça, je pense qu'on n'aura jamais fini
how's it going разг.?, how are things going?
comment ça va? разг.
how goes it? шутл.
comment ça va? разг.
how goes it? шутл.
comment va? жарг.
25. go (be on average):
it's old, as Australian towns go
c'est une ville assez vieille pour une ville australienne
it wasn't a bad party, as parties go
c'était une soirée plutôt réussie par rapport à la moyenne
26. go (be sold):
the house went for over £100, 000
la maison a été vendue à plus de 100 000 livres
we won't let the house go for less than £100, 000
nous ne voulons pas vendre la maison à moins de 100 000 livres
those rugs are going cheap
ces tapis ne sont pas chers
the house will go to the highest bidder
la maison sera vendue au plus offrant
‘going, going, gone!’ (at auction)
‘une fois, deux fois, trois fois, adjugé!’
27. go (be on offer):
I'll have some coffee, if there's any going
je prendrai bien un café, s'il y en a
are there any drinks going?
est-ce qu'il y a quelque chose à boire?
I'll have whatever's going
je prendrai ce qu'il y a
it's the best machine going
c'est la meilleure machine sur le marché
there's a job going at their London office
il y a un poste libre dans leur bureau de Londres
28. go (contribute):
the money will go towards a new roof
l'argent servira à payer un nouveau toit
the elements that go to make a great film
les éléments qui font un bon film
everything that goes to make a good teacher
toutes les qualités d'un bon enseignant
29. go (be given):
go award, prize:
aller (to à)
go estate, inheritance, title:
passer (to à)
the money will go to charity
les bénéfices iront aux bonnes œuvres
most of the credit should go to the author
la plus grande partie du mérite revient à l'auteur
the job went to a local man
le poste a été donné à un homme de la région
30. go (emphatic use):
she's gone and told everybody!
elle est allée le dire à tout le monde!
why did he go and spoil it?
pourquoi est-il allé tout gâcher ?
you've gone and ruined everything!
tu t'es débrouillé pour tout gâcher!
he went and won the competition!
il s'est débrouillé pour gagner le concours!
you've really gone and done it now!
tu peux être fier de toi! ирон.
then he had to go and lose his wallet
comme s'il ne manquait plus que ça, il a perdu son portefeuille
31. go (of money) (be spent, used up):
all his money goes on drink
tout son argent passe dans l'alcool
most of his salary goes on rent
la plus grande partie de son salaire passe dans le loyer
I don't know where all my money goes (to)!
je ne sais pas ce que je fais de mon argent!
32. go (make sound, perform action or movement):
go (gen)
faire
go bell, alarm:
sonner
the cat went ‘miaow’
le chat a fait ‘miaou’
wait until the bell goes
attends que la cloche sonne
she went like this with her fingers
elle a fait comme ça avec ses doigts
so he goes ‘what about my money разг.?’
et puis il dit or il fait, ‘et mon argent?’
33. go (resort to, have recourse to):
to go to war country:
entrer en guerre
to go to war soldier:
partir à la guerre
to go to law брит. or to the law америк.
aller en justice
34. go:
go (break, collapse etc) roof:
s'effondrer
go cable, rope:
se rompre, céder
go (fuse) light bulb:
griller
35. go (bid, bet):
go
aller
I'll go as high as £100
j'irai jusqu'à 100 livres sterling
I went up to £100
je suis allé jusqu'à 100 livres sterling
36. go (take one's turn):
you go next
c'est ton tour après, c'est à toi après
you go first
après vous
37. go (be in harmony):
those two colours don't go together
ces deux couleurs ne vont pas ensemble
the curtains don't go with the carpet
les rideaux ne vont pas avec le tapis
white wine goes better with fish than red wine
le vin blanc va mieux avec le poisson que le rouge
38. go (relieve oneself):
go разг., смягч.
aller aux toilettes
39. go америк. (in takeaway):
to go
à emporter
two hamburgers to go!
deux hamburgers à emporter!
II. go [брит. ɡəʊ, америк. ɡoʊ] ГЛ. перех. see usage note
1. go (travel):
we had gone ten miles before we realized that…
nous avions déjà fait dix kilomètres quand nous nous sommes rendu compte que…
are you going my way?
tu vas dans la même direction que moi?
to go one's own way перенос.
suivre son chemin
2. go (bet, bid) разг.:
I go two diamonds (in cards)
j'annonce deux carreaux
he went £20
il a mis or parié 20 livres sterling
III. go <pl goes> [брит. ɡəʊ, америк. ɡoʊ] СУЩ.
1. go брит.:
go (person's turn)
tour м.
go (try)
essai м.
it's your go (in game)
c'est ton tour, c'est à toi
whose go is it? (gen)
à qui le tour?
whose go is it? (in game)
à qui de jouer?
you've had two goes (in game)
tu as eu deux tours
you've had two goes (two attempts at mending sth)
tu as déjà essayé deux fois
to have a go at sth
essayer de faire qc
have another go!
essaie encore une fois or un coup!
she had several goes at the exam
elle a repassé l'examen plusieurs fois
I had to have several goes before passing
j'ai dû m'y reprendre à plusieurs fois avant de réussir
2. go (energy):
go разг.
dynamisme м.
to be full of go , to be all go
être très dynamique, avoir beaucoup d'allant
he has no go in him
il manque de dynamisme
3. go брит. разг.:
go (bout) (of illness)
attaque ж.
4. go (board game):
go
go м.
IV. go [брит. ɡəʊ, америк. ɡoʊ] ПРИЛ.
all systems are go! КОСМ.
tout est paré pour le lancement!
V. go [брит. ɡəʊ, америк. ɡoʊ]
to have a go at sb
s'en prendre à qn
to make a go of sth
réussir qc
she's always on the go
elle n'arrête jamais
he's all go разг.!
il n'arrête pas!
it's all the go разг.!
ça fait fureur!
we have several different projects on the go at the moment
nous avons plusieurs projets différents en chantier or en cours en ce moment
(it's) no go!
pas question!
from the word go
dès le départ
that was a near go разг.!
on l'a échappé belle!
in one go
d'un seul coup
to go one better than sb
renchérir sur qn
to go off on one брит. разг.
péter les plombs разг.
to go off like a frog in a sock австрал. разг. event:
se passer super bien разг.
to go off like a frog in a sock person:
s'éclater разг.
the party went off like a frog in a sock
la fête s'est super bien passée разг.
I went off like a frog in a sock
je me suis éclaté разг.
that's how it goes!, that's the way it goes!
ainsi va le monde!, c'est la vie!
there you go разг.!
voilà!
don't go there жарг.
ce n'est même pas la peine d'y penser
the ways and means of doing/to do sth
les différentes manières de faire qc
I. way [weɪ] СУЩ.
1. way (route, path):
way
chemin м.
the way to the station
le chemin de la gare
the way to success перенос.
le chemin de la gloire
to ask sb the way
demander son chemin à qn
to make one's way somewhere
se rendre quelque part
to make one's way through the crowd
se frayer un chemin dans la foule
to go the wrong way
faire fausse route
to be on the way
être sur le chemin
the way back
le retour
on the way to sth
sur le chemin de qc
to be on the way back
être sur le chemin du retour
on the way home
en rentrant
a baby is on the way
un bébé est en route
to find one's way to the house
trouver le chemin de la maison
to lose one's way
se perdre
to find one's way into/out of sth
trouver l'entrée/la sortie de qc
to find one's way through sth
se frayer un chemin à travers qc
to find a way round a problem
trouver une solution à un problème
to elbow one's way somewhere
se frayer un chemin quelque part
to be out of the way
être isolé
to be out of the way перенос.
être exceptionnel
to be over the way
être de l'autre côté de la route
to be under way
être en route
to lead the way a. перенос.
montrer le chemin
by way of sth
via qc
by the way
chemin faisant
by the way перенос.
à propos
to be under way
être en route
to give way (agree)
céder
to give way АВТО.
céder le passage
to give way (fall down)
céder
to give way to temptation
céder à la tentation
2. way (facing direction):
way
direction ж.
it's the other way round
c'est dans l'autre sens
it's the other way round перенос.
c'est le contraire
both ways
dans les deux sens
the wrong way round
sens dessus dessous
to put sth the right way up
mettre qc dans le bon sens
this way
par ici
3. way (respect):
way
égard м.
in that way
à cet égard
in many ways
à bien des égards
in a way
dans une certaine mesure
in a big/small way
sur une grande/petite échelle
4. way (state):
way
état м.
to be in a good/bad way person
aller bien/mal
to be in a good/bad way thing
être en bon/mauvais état
5. way (distance):
way
distance ж.
all the way (the whole distance)
tout le long du chemin
all the way (completely)
jusqu'au bout
all the way here
jusqu'ici
to go all the way with sb разг.
aller jusqu'au bout avec qn
to be a long way off (remote)
être loin
to be a long way off event
être assez loin
to be a long way to a place
être bien loin d'un endroit
to have a way to go
avoir du chemin à parcourir
6. way (manner):
way
façon ж.
this way
de cette façon
in no way
en aucune façon
in a friendly way
de façon amicale
way of life
mode м. de vie
in one's own way
à sa façon
sb's ways
les habitudes de qn
the way to do sth
la manière de faire qc
her way of doing sth
sa façon de faire qc
the ways and means of doing/to do sth
les différentes manières de faire qc
by way of sth
en guise de qc
to get one's own way
arriver à ses fins
to my way of thinking
à mon avis
to have a way with sb
savoir s'y prendre avec qn
either way
quoiqu'il arrive
to be in the family way
être enceinte
no way! разг. (impossible)
impossible!
no way! (definitely no!)
pas question!
in no way
en aucun cas
there's no way we can finish on time
on ne finira jamais à temps
7. way no мн. (space for movement):
to be in sb's way
barrer le passage de qn
to be in the way
gêner le passage
to be in the way перенос.
gêner
to get out of the/sb's way
s'écarter du chemin/du chemin de qn
Выражения:
that's the way the cookie crumbles посл.
c'est la vie
to go the way of all flesh
payer sa dette à la nature
where there's a will, there's a way посл.
vouloir c'est pouvoir
to see/find out which way the wind blows/is
voir d'où vient le vent
to have come a long way
revenir de loin
to go a long way
faciliter les choses
to go one's own way
faire à sa guise
to go out of one's/the way
se donner du mal
you can't have it both ways
tu dois choisir
to be (well) on the way to doing sth
être en passe de faire qc
II. way [weɪ] НАРЕЧ. разг.
way
bien
to be way ahead of sb/sth разг.
être bien en avance sur qn/qc
mean1 [mi:n] ПРИЛ.
1. mean (miserly):
mean
avare
to be mean with sth
être avare de qc
2. mean (unkind, aggressive):
mean
méchant(e)
to be mean to sb
être méchant envers qn
to have a mean streak
avoir un côté mauvais
to play a mean trick on sb
jouer un sale tour à qn
3. mean (wretched):
mean
misérable
the mean streets
les bas quartiers
4. mean перенос. (poor):
mean
pauvre
5. mean разг. (excellent):
mean
excellent(e)
Выражения:
to be no mean feat
ne pas être une mince affaire
mean2 <meant, meant> [mi:n] ГЛ. перех.
1. mean (express meaning):
mean
signifier
it means "hello" in Arabic
ça veut dire "salut" en arabe
what do you mean by that?
qu'est-ce que tu veux dire?
I mean that
je suis sérieux
I mean (to say)
vraiment
2. mean (refer to):
mean
parler de
do you mean me?
tu veux dire moi?
3. mean (result in):
mean
impliquer
that means we'll have to start again
ce qui veut dire qu'il faut recommencer
this means war
c'est la guerre
4. mean (have significance):
it means a lot to me
c'est important pour moi
5. mean (intend, suppose):
to mean to +infin
avoir l'intention de +infin
I didn't mean to upset you
je ne voulais pas te faire de peine
to be meant to be sth
être destiné à qc
to be meant for sb money, letter
être destiné à qn
to be meant for sb person
être fait pour qn
you were mean to be here
tu étais supposé être là
to mean well
avoir de bonnes intentions
I. mean3 [mi:n] СУЩ.
1. mean (middle):
mean
milieu м.
2. mean МАТЕМ.:
mean
moyenne ж.
II. mean3 [mi:n] ПРИЛ.
mean
moyen(ne)
means СУЩ.
1. means (method):
means
moyen м.
a means of persuading people
un moyen de persuader les gens
2. means мн. (income):
means
moyens mpl
a person of means
une personne qui a les moyens
Выражения:
a means to an end
un moyen de parvenir à ses fins
the end justifies the means посл.
la fin justifie les moyens
not to be sth by any means
être loin d'être qc
by all means
certainement
by no means
en aucun cas
committee [kəˈmɪti, америк. -ˈmɪt̬-] СУЩ.
committee
comité м.
to be on a committee
être membre d'un comité
to be [or sit] on a committee
siéger à une commission
and [ən] СОЮЗ
1. and (also):
and
et
2. and МАТЕМ.:
and
plus
four hundred and twelve
quatre cent douze
3. and (then):
to go and open the window
aller ouvrir la fenêtre
4. and (increase):
better and better
de mieux en mieux
Выражения:
wait and see
on verra
and so on
et ainsi de suite
the ways and means of doing/to do sth
les différentes manières de faire qc
I. way [weɪ] СУЩ.
1. way (route, path):
way
chemin м.
the way to the station
le chemin de la gare
the way to success перенос.
le chemin de la gloire
to ask sb the way
demander son chemin à qn
to make one's way somewhere
se rendre quelque part
to make one's way through the crowd
se frayer un chemin dans la foule
to go the wrong way
faire fausse route
to be on the way
être sur le chemin
the way back
le retour
on the way to sth
sur le chemin de qc
to be on the way back
être sur le chemin du retour
on the way home
en rentrant
a baby is on the way
un bébé est en route
to find one's way to the house
trouver le chemin de la maison
to lose one's way
se perdre
to find one's way into/out of sth
trouver l'entrée/la sortie de qc
to find one's way through sth
se frayer un chemin à travers qc
to find a way around a problem
trouver une solution à un problème
to be out of the way
être isolé
to be out of the way перенос.
être exceptionnel
to be under way
être en route
to lead the way a. перенос.
montrer le chemin
by way of sth
via qc
by the way
chemin faisant
by the way перенос.
à propos
to be under way
être en route
to give way (agree)
céder
to give way (fall down)
céder
to give way to temptation
céder à la tentation
2. way (facing direction):
way
direction ж.
it's the other way around
c'est dans l'autre sens
it's the other way around перенос.
c'est le contraire
both ways
dans les deux sens
the wrong way round
sens dessus dessous
to put sth the right way up
mettre qc dans le bon sens
this way
par ici
3. way (respect):
way
égard м.
in that way
à cet égard
in many ways
à bien des égards
in a way
dans une certaine mesure
in a big/small way
sur une grande/petite échelle
4. way (state):
way
état м.
to be in a good/bad way person
aller bien/mal
to be in a good/bad way thing
être en bon/mauvais état
5. way (distance):
way
distance ж.
all the way (the whole distance)
tout le long du chemin
all the way (completely)
jusqu'au bout
all the way here
jusqu'ici
to go all the way with sb разг.
aller jusqu'au bout avec qn
to be a long way off (remote)
être loin
to be a long way off event
être assez loin
to be a long way to a place
être bien loin d'un endroit
to have a way to go
avoir du chemin à parcourir
6. way (manner):
way
façon ж.
this way
de cette façon
in no way
en aucune façon
in a friendly way
de façon amicale
way of life
mode м. de vie
in one's own way
à sa façon
sb's ways
les habitudes fpl de qn
the way to do sth
la manière de faire qc
her way of doing sth
sa façon de faire qc
the ways and means of doing/to do sth
les différentes manières de faire qc
by way of sth
en guise de qc
to get one's own way
arriver à ses fins
to my way of thinking
à mon avis
to have a way with sb
savoir s'y prendre avec qn
either way
quoiqu'il arrive
to be in the family way
être enceinte
no way! разг. (impossible)
impossible!
no way! (definitely no!)
pas question!
in no way
en aucun cas
there's no way we can finish on time
on ne finira jamais à temps
7. way (space for movement):
to be in sb's way
barrer le passage à qn
to be in the way
gêner le passage
to be in the way перенос.
gêner
to get out of the/sb's way
s'écarter du chemin/du chemin de qn
Выражения:
that's the way the cookie crumbles посл.
c'est la vie
to go the way of all flesh
payer sa dette à la nature
where there's a will, there's a way посл.
vouloir c'est pouvoir посл.
to see/find out which way the wind blows
voir d'où vient le vent
to have come a long way
revenir de loin
to go a long way
faciliter les choses
to go one's own way
faire à sa guise
to go out of one's/the way
se donner du mal
you can't have it both ways
tu/vous dois/devez choisir
to be (well) on the way to doing sth
être en passe de faire qc
II. way [weɪ] НАРЕЧ. разг.
way
bien
to be way ahead of sb/sth разг.
être bien en avance sur qn/qc
means СУЩ.
1. means (method):
means
moyen м.
a means of persuading people
un moyen de persuader les gens
2. means мн. (income):
means
moyens mpl
a person of means
une personne qui a les moyens
Выражения:
a means to an end
un moyen de parvenir à ses fins
the end justifies the means посл.
la fin justifie les moyens посл.
not to be sth by any means
être loin d'être qc
by all means
certainement
by no means
en aucun cas
mean1 [min] ПРИЛ.
1. mean (unkind, aggressive):
mean
méchant(e)
to be mean to sb
être méchant avec qn
to have a mean streak
avoir un côté mauvais
to play a mean trick on sb
jouer un sale tour à qn
2. mean (miserly):
mean
avare
3. mean (wretched):
mean
misérable
the mean streets
les bas quartiers mpl
4. mean перенос. (poor):
mean
pauvre
5. mean разг. (excellent):
mean
excellent(e)
Выражения:
to be no mean feat
ne pas être une mince affaire
mean2 <meant, meant> [min] ГЛ. перех.
1. mean (express meaning):
mean
signifier
it means “hello” in Arabic
ça veut dire “salut” en arabe
what do you mean by that?
qu'est-ce que tu veux dire?
I mean that
je suis sérieux
I mean (to say)
vraiment
2. mean (refer to):
mean
parler de
do you mean me?
tu veux dire moi?
3. mean (result in):
mean
impliquer
that means we'll have to start again
ce qui veut dire qu'il va falloir recommencer
this means war
c'est la guerre
4. mean (have significance):
it means a lot to me
c'est important pour moi
5. mean (intend, suppose):
to mean to +infin
avoir l'intention de +infin
I didn't mean to upset you
je ne voulais pas te faire de peine
to be meant to be sth
être destiné à qc
to be meant for sb money, letter
être destiné à qn
to be meant for sb person
être fait pour qn
you were mean to be here
tu étais supposé être là
to mean well
avoir de bonnes intentions
I. mean3 [min] СУЩ.
1. mean (middle):
mean
milieu м.
2. mean math:
mean
moyenne ж.
II. mean3 [min] ПРИЛ.
mean
moyen(ne)
committee [kə·ˈmɪt̬·i] СУЩ.
committee
comité м.
to be on a committee
être membre d'un comité
to be [or sit] on a committee
siéger à une commission
and [ənd] СОЮЗ
1. and (also):
and
et
2. and math:
and
plus
3. and (then):
to go and open the window
aller ouvrir la fenêtre
4. and (increase):
better and better
de mieux en mieux
Выражения:
wait and see
on verra
and so on
et ainsi de suite
Present
Imean
youmean
he/she/itmeans
wemean
youmean
theymean
Past
Imeant
youmeant
he/she/itmeant
wemeant
youmeant
theymeant
Present Perfect
Ihavemeant
youhavemeant
he/she/ithasmeant
wehavemeant
youhavemeant
theyhavemeant
Past Perfect
Ihadmeant
youhadmeant
he/she/ithadmeant
wehadmeant
youhadmeant
theyhadmeant
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
And by the way, you can visit the government's website for valuable power-saving tips.
www.theglobeandmail.com
This twirl, by the way, was very smartly done.
en.wikipedia.org
I've always been influenced by the way a good singer can express something beyond the words of a song.
en.wikipedia.org
It is a rhetorical question, by the way.
www.ghanaweb.com
Oh, that's right by the way, many sites also tell you just how many you're up against to demoralise you further.
www.huffingtonpost.co.uk

Искать перевод "Ways and Means Committee" в других языках