Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

древесину
armour- plating
Pan·ze·rung <-, -en> СУЩ. ж.
1. Panzerung (gepanzertes Gehäuse):
Panzerung
armour- [or америк. -or-] plating no мн., no неопред. арт.
Panzerung eines Reaktors
2. Panzerung ЗООЛ.:
Panzerung
Panzerung einer Schildkröte, eines Krebses a.
carapace спец.
Panzerung eines Alligators, Gürteltiers
Panzerung eines Nashorns, Sauriers
armour [or америк. -or] no мн., no неопред. арт.
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Seit Mitte der 1980er-Jahre konzentrierte sich das Unternehmen auf die Panzerung von Serienlimousinen.
de.wikipedia.org
Die Luftlandetruppen hatten somit die Möglichkeit bekommen, schwerere gepanzerte Fahrzeuge zu entwickeln, mit der gleichzeitigen Erhöhung von Panzerung und Feuerkraft.
de.wikipedia.org
Dazu hat die Wanne eine gewisse Dicke (Panzerung) und kann hermetisch geschlossen werden.
de.wikipedia.org
Obwohl ihre Panzerung recht leicht war, stellten sie dennoch eine erhebliche Verbesserung gegenüber ihren Vorgängerklassen dar.
de.wikipedia.org
Da eine Panzerung gegen Hohlladungsgeschosse in dieser Gewichtsklasse und Fahrzeugsgröße rein passiv nicht möglich ist, spricht der geringe Schaden für das Schutzkonzept.
de.wikipedia.org
Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)
[...]
Alle Werkstoffe und Komponenten, die wir für unsere Sonderschutzfahrzeuge, Sicherheitsfahrzeuge und gepanzerten Fahrzeuge verbauen und nachträgliche Panzerungen einsetzen, unterliegen ständigen Prüfungen und Tests nach verbindlich festgelegten Abläufen und genormten Prüfverfahren.
[...]
www.armoured-german-cars.de
[...]
All materials and components we install in our special safety and security and armoured vehicles and retrofitted armour-plating are subjected to constant inspection and tests in accordance with bindingly stipulated and standardised test procedures.
[...]
[...]
Dieses Schiff ist ganz auf Geschwindigkeit getrimmt, zu Lasten von allem anderen - seine dürftige Panzerung und Bewaffnung machen es als Kampfschiff unbrauchbar und beim Flug mit voller Geschwindigkeit ist es äußerst manövrierunfähig.
[...]
www.klarix.de
[...]
This ship is all about speed, to the detriment of everything else--its poor shielding and weaponry make it useless as a fighter, and it is also exceptionally unmanouevrable when travelling at speed.
[...]