

- мо́жешь рассуди́ть и сам, как поступи́ть
- du kannst auch allein entscheiden, wie du weiter handeln wirst


- kannst du bitte mal herkommen?
- пожа́луйста, мо́жешь подойти́?
- da kannst du bedenkenlos hingehen
- мо́жешь споко́йно идти́ туда́
- kannst du mir eine Antwort geben?
- ты мо́жешь мне дать отве́т?
- du kannst tun und lassen, was du willst
- ты мо́жешь де́лать, что хо́чешь
- du kannst über meine Zeit bestimmen
- ты мо́жешь распоряжа́ться мои́м вре́менем
- jetzt kannst du beruhigt einschlafen!
- тепе́рь ты мо́жешь спать споко́йно!
- worauf du dich verlassen kannst
- ты мо́жешь на э́то рассчи́тывать
- nun zeig mal, was du kannst! разг.
- покажи́-ка, что ты мо́жешь!
- wie kannst du zulassen, dass ...?
- как ты мо́жешь допусти́ть, что́бы ...?
- kannst du mir Beispiele dafür nennen?
- ты мо́жешь привести́ мне приме́р?
- kannst du mir 20 Euro leihen?
- ты мо́жешь одолжи́ть мне 20 е́вро?
- du kannst dich getrost auf mich verlassen
- ты мо́жешь споко́йно на меня́ положи́ться
- von dem kannst du noch etwas lernen
- у него́ ты мо́жешь мно́гому научи́ться
- so kannst du doch nicht herumlaufen! разг.
- так ты не мо́жешь показа́ться на лю́дях!
- so kannst du nicht mit ihr umspringen
- ты не мо́жешь вести́ себя́ с ней так
- du kannst doch sorgfältig arbeiten - dann tue es auch
- ты же мо́жешь аккура́тно рабо́тать - так де́лай э́то
- das kannst du dir an deinen fünf Fingern abzählen разг.
- ты мо́жешь сосчита́ть э́то по па́льцам одно́й руки́
Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?
Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.