Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

tappelles
Call

Oxford-Hachette French Dictionary

I. appellat|if (appellative) [apɛlatif, iv] ЛИНГВ. ПРИЛ.

appellatif (appellative)

II. appellat|if СУЩ. м.

appellat|if м.:

a cappella [akapɛla] НАРЕЧ.

celles-là

celles-là → celui-là

celui-là [səlɥila], celle-là [sɛlla] <м. мн. ceux-là[søla] ж. мн. celles-là[sɛlla]> МЕСТОИМ. указ. Pour les sens 1, 3 et 4 voir aussi celui-ci.

1. celui-là (désignant ce qui est plus éloigné):

2. celui-là (le suivant):

3. celui-là (le premier des deux):

4. celui-là (l'autre):

5. celui-là (par rapport aux précédents):

6. celui-là (emphatique) разг.:

that fellow is pushing it a bit! брит. разг.
that guy is pushing it a bit! разг.

7. celui-là разг.:

celles-ci

celles-ci → celui-ci

celui-ci [səlɥisi], celle-ci [sɛlsi] <м. мн. ceux-ci [søsi] мн. celles-ci [sɛlsi]> МЕСТОИМ. указ.

1. celui-ci (désignant ce qui est proche dans l'espace):

2. celui-ci (annonçant ce qui suit):

3. celui-ci (ce dernier):

4. celui-ci (l'un):

I. appeler [aple] ГЛ. перех.

1. appeler (dénommer):

appeler personne, chose

2. appeler (attirer l'attention):

3. appeler (téléphoner):

to phone брит.

4. appeler (faire venir):

appeler docteur, ambulance, pompier, taxi
appeler ascenseur
appeler employé, élève
appeler un témoin ЮРИД.

5. appeler (inciter):

appeler qn à révolte
appeler qn à grève

6. appeler (destiner):

appeler qn à charge, fonction
appeler qn à poste

7. appeler (qualifier de):

8. appeler (réclamer):

appeler qc sur qn malédiction
to call sth down on sb
appeler la mort sur qn офиц.
to draw sb's attention to sth

9. appeler (entraîner) crime, comportement:

appeler sanction

10. appeler ВОЕН.:

appeler contingent
to call [sb] up

II. en appeler à ГЛ. перех. косв. дополн.

1. en appeler à (s'adresser):

en appeler à générosité, bon sens, population

2. en appeler à (contester la validité) офиц.:

en appeler de jugement, décision

III. appeler [aple] ГЛ. неперех. (crier)

appeler personne:

IV. s'appeler ГЛ. возвр. гл.

1. s'appeler (se dénommer):

s'appeler objet, fleur, oiseau:

2. s'appeler:

to phone each other брит.

V. appeler [aple]

ça s'appelle reviens разг.!

I. appelé (appelée) [aple] ГЛ. прич. прош. вр.

appelé → appeler

II. appelé (appelée) [aple] ПРИЛ. (destiné)

III. appelé СУЩ. м.

appelé м. ВОЕН.:

draftee америк.

I. appeler [aple] ГЛ. перех.

1. appeler (dénommer):

appeler personne, chose

2. appeler (attirer l'attention):

3. appeler (téléphoner):

to phone брит.

4. appeler (faire venir):

appeler docteur, ambulance, pompier, taxi
appeler ascenseur
appeler employé, élève
appeler un témoin ЮРИД.

5. appeler (inciter):

appeler qn à révolte
appeler qn à grève

6. appeler (destiner):

appeler qn à charge, fonction
appeler qn à poste

7. appeler (qualifier de):

8. appeler (réclamer):

appeler qc sur qn malédiction
to call sth down on sb
appeler la mort sur qn офиц.
to draw sb's attention to sth

9. appeler (entraîner) crime, comportement:

appeler sanction

10. appeler ВОЕН.:

appeler contingent
to call [sb] up

II. en appeler à ГЛ. перех. косв. дополн.

1. en appeler à (s'adresser):

en appeler à générosité, bon sens, population

2. en appeler à (contester la validité) офиц.:

en appeler de jugement, décision

III. appeler [aple] ГЛ. неперех. (crier)

appeler personne:

IV. s'appeler ГЛ. возвр. гл.

1. s'appeler (se dénommer):

s'appeler objet, fleur, oiseau:

2. s'appeler:

to phone each other брит.

V. appeler [aple]

ça s'appelle reviens разг.!

I. rappeler [ʀaple] ГЛ. перех.

1. rappeler (remettre en mémoire):

to remind [sb] of
rappeler qc à qn
to remind sb of sth
rappeler à qn que
to remind sb that
to remind (sb) that

2. rappeler (dire):

3. rappeler (évoquer par ressemblance):

to remind [sb] of

4. rappeler (par téléphone):

5. rappeler (appeler à revenir):

rappeler personne
to call [sb] back
rappeler ВОЕН., ПОЛИТ. ambassadeur, réserviste
rappeler produit
rappeler ТЕАТР. acteur

II. se rappeler ГЛ. возвр. гл.

1. se rappeler (se souvenir de):

se rappeler fait, mot, visage

2. se rappeler (se manifester):

se rappeler au bon souvenir de qn ou à l'attention de qn personne:
se rappeler au bon souvenir de ирон. réalité:

I. appelant (appelante) [aplɑ̃, ɑ̃t] ПРИЛ.

1. appelant ЮРИД.:

appelant (appelante)

2. appelant ИНФОРМ.:

II. appelant (appelante) [aplɑ̃, ɑ̃t] СУЩ. м. (ж.) ЮРИД.

appelant (appelante)

I. beau (belle), bel before vowel or mute h, <м. мн. beaux> [bo, bɛl] ПРИЛ.

1. beau (esthétiquement):

beau (belle) enfant, femme, visage, yeux, cheveux
beau (belle) homme, garçon
beau (belle) jambes
beau (belle) corps, silhouette, dents
beau (belle) couleur, son, musique, maison, jardin, objet
avoir belle allure personne:
avoir belle allure maison, voiture:
ce n'est pas (bien) beau à voir разг.!

2. beau (qualitativement):

beau (belle) vêtements, machine, performance, match, spectacle
beau (belle) œuvre, collection, bijou, spécimen
beau (belle) travail, poste, cadeau, anniversaire
beau (belle) temps, jour
beau (belle) journée, promenade, rêve
beau (belle) promesse, débat, discours, projet
beau (belle) effort, victoire, exemple, manière
beau (belle) geste, sentiment, âme
beau (belle) pensée
beau (belle) carrière
beau (belle) succès, avenir, optimisme
c'est bien beau tout ça, mais разг.
ça serait trop beau! разг.
one should be so lucky! разг.

3. beau (quantitativement):

beau (belle) somme, héritage
beau (belle) salaire
beau (belle) appétit
whopper разг.
beau salaud жарг.
real bastard жарг.

II. beau СУЩ. м.

1. beau (choses intéressantes):

2. beau ФИЛОС. (beauté):

3. beau (bonne qualité):

4. beau (homme):

5. beau МЕТЕО.:

III. avoir beau ГЛ.

IV. bel et bien НАРЕЧ.

1. bel et bien (irréversiblement):

2. bel et bien (indiscutablement):

V. belle СУЩ. ж.

1. belle (femme):

love брит. разг.
doll америк. разг.

2. belle (maîtresse):

3. belle ИГРА:

VI. de plus belle НАРЕЧ.

with renewed vigour брит.

VII. belles СУЩ. ж. мн.

belles ж. мн. (paroles):

belles разг.

VIII. beau (belle), bel before vowel or mute h, <м. мн. beaux> [bo, bɛl]

beau fixe МЕТЕО.
être au beau fixe temps, baromètre:
être au beau fixe affaire, relation:
avoir le moral au beau fixe разг.
to be on a high разг.
beau gosse разг.
good-looking guy разг.
beau linge разг.
fine weather uncountable
Beau Danube bleu МУЗ.
belle page ТИПОГР.
belle plante разг.
gorgeous specimen разг.

IX. beau (belle), bel before vowel or mute h, <м. мн. beaux> [bo, bɛl]

faire le beau chien:
faire le beau personne:
(se) faire la belle (s'évader) разг.
to do a bunk брит. разг.
(se) faire la belle (s'évader) разг.
to take a powder америк. разг.
l'avoir belle разг.
en faire voir de belles разг. à qn
c'est du beau! разг., ирон.
lovely! ирон.
easy (, easy)!
I'd like to see the day (when he shows up) разг.

I. vieux (vieille), vieil before vowel or mute h, <м. мн. vieux> [vjø, vjɛj] ПРИЛ.

1. vieux (d'âge avancé):

vieux (vieille) personne, couple, animal

2. vieux (d'un âge relatif):

to be older than sb/sth

3. vieux (ancien):

vieux (vieille)

II. vieux (vieille), vieil before vowel or mute h, <м. мн. vieux> [vjø, vjɛj] СУЩ. м. (ж.)

1. vieux (personne âgée):

vieux (vieille)
mes vieux разг. (parents)
mon vieux разг. (père)
my old man разг.
ma vieille разг.
my old woman разг.

2. vieux (vétéran):

3. vieux (camarade) разг.:

hello, mate! брит. разг.
hi, pal! америк. разг.

III. vieux (vieille), vieil before vowel or mute h, <м. мн. vieux> [vjø, vjɛj] НАРЕЧ.

IV. vieux СУЩ. м.

vieux м. (choses anciennes):

old things мн.

V. vieux (vieille), vieil before vowel or mute h, <м. мн. vieux> [vjø, vjɛj]

vieille barbe разг.
vieille branche разг.
old thing устар.
vieille noix разг.
old thing устар.
vieille peau уничиж.
old bag разг., уничиж.
vieux clou разг. (véhicule)
old crock разг.
vieux croûton разг. уничиж.
old duffer разг.
vieux jeton разг.
old fuddy-duddy разг.
vieux schnock разг. уничиж.
fuddy-duddy разг.

VI. vieux (vieille), vieil before vowel or mute h, <м. мн. vieux> [vjø, vjɛj]

pluie [plɥi] СУЩ. ж.

1. pluie (eau, phénomène):

2. pluie (averse):

3. pluie:

hail (de of)
shower (de of)
lots (de of)
tomber en pluie projectiles, étincelles:
acid rain uncountable

Выражения:

fille [fij] СУЩ. ж.

1. fille (descendante):

ma fille РЕЛИГ.

2. fille (jeune femme):

3. fille (prostituée):

fille устар.
fille de joie устар.
fille à matelots устар.
fille perdue устар.
fallen woman устар.
fille publique устар., fille des rues устар.
fille à soldats устар.
fille soumise устар.

Выражения:

jouer les filles de l'air разг.

démener <se démener> [dem(ə)ne] ГЛ. возвр. гл.

1. démener (s'agiter):

démener prisonnier:

2. démener (se donner du mal):

to do one's damnedest to do разг.

Выражения:

belles-lettres [bɛllɛtʀ] СУЩ. ж. мн.

literature uncountable
belles lettres uncountable

в словаре PONS

celles-ci ceux-ci [sɛlsi] МЕСТОИМ. указ. мн.

1. celles-ci (pour distinguer):

2. celles-ci (référence à un antécédent):

3. celles-ci (en opposition):

celle-ci <celles-ci> [sɛlsi] celui-ci МЕСТОИМ. указ.

1. celle-ci (en désignant):

celle-ci chose
celle-ci personne

2. celle-ci (référence à un antécédent):

3. celle-ci (en opposition):

celles-là ceux-là [sɛlla] МЕСТОИМ. указ. мн.

1. celles-là (en désignant):

2. celles-là (référence à un antécédent):

3. celles-là (en opposition) → celles-ci

appelé(e) [aple] СУЩ. м.(ж.) ВОЕН.

celles-là ceux-là [sɛlla] МЕСТОИМ. указ. мн.

1. celles-là (en désignant):

2. celles-là (référence à un antécédent):

3. celles-là (en opposition) → celles-ci

celles-ci ceux-ci [sɛlsi] МЕСТОИМ. указ. мн.

1. celles-ci (pour distinguer):

2. celles-ci (référence à un antécédent):

3. celles-ci (en opposition):

I. rappeler [ʀap(ə)le] ГЛ. перех.

1. rappeler (remémorer, évoquer):

rappeler souvenir

2. rappeler (appeler pour faire revenir):

3. rappeler ТЕЛЕКОМ.:

II. rappeler [ʀap(ə)le] ГЛ. неперех. ТЕЛЕКОМ.

III. rappeler [ʀap(ə)le] ГЛ. возвр. гл.

se rappeler qn/qc
to remember sb/sth

I. appeler [aple] ГЛ. перех.

1. appeler (interpeller, nommer):

2. appeler (faire venir):

3. appeler (téléphoner à):

4. appeler (réclamer):

appeler toute l'attention de qn situation, conduite

5. appeler (désigner):

6. appeler (se référer à):

7. appeler ИНФОРМ.:

to call up sth

II. appeler [aple] ГЛ. неперех. (héler, téléphoner)

III. appeler [aple] ГЛ. возвр. гл.

1. appeler (porter comme nom):

2. appeler (être équivalent à):

cela s'appelle faire qc разг.

Bruxelles [bʀy(k)sɛl] СУЩ.

jumelles [ʒymɛl] СУЩ. fpl (en optique)

celles [sɛl] ceux МЕСТОИМ. указ. мн.

1. celles + предл.:

2. celles + местоим. относит.:

3. celles + прил., прич. passé, прич. prés, инфин.:

celle <s> [sɛl] celui МЕСТОИМ. указ.

1. celle + предл.:

2. celle + местоим. относит.:

3. celle + прил., прич. passé, прич. prés, инфин. (en opposition):

Nouvelles-Galles du Sud [nuvɛl(ə)gal(ə)dysyd] СУЩ. fpl

Aix-la-Chapelle [ɛkslaʃapɛl] СУЩ.

в словаре PONS

appelé(e) [aple] СУЩ. м.(ж.) ВОЕН.

celles-ci [sɛlsi] ceux-ci МЕСТОИМ. указ. мн.

1. celles-ci (pour distinguer):

2. celles-ci (référence à un antécédent):

3. celles-ci (en opposition):

celle-ci <celles-ci> [sɛlsi] celui-ci МЕСТОИМ. указ.

1. celle-ci (en désignant):

celle-ci chose
celle-ci personne

2. celle-ci (référence à un antécédent):

3. celle-ci (en opposition):

celles-là [sɛlla] ceux-là МЕСТОИМ. указ. мн.

1. celles-là (en désignant):

2. celles-là (référence à un antécédent):

3. celles-là (en opposition) → celles-ci

celles-là [sɛlla] ceux-là МЕСТОИМ. указ. мн.

1. celles-là (en désignant):

2. celles-là (référence à un antécédent):

3. celles-là (en opposition) → celles-ci

celles-ci [sɛlsi] ceux-ci МЕСТОИМ. указ. мн.

1. celles-ci (pour distinguer):

2. celles-ci (référence à un antécédent):

3. celles-ci (en opposition):

I. appeler [aple] ГЛ. перех.

1. appeler (interpeller, nommer):

2. appeler (faire venir):

3. appeler (téléphoner à):

4. appeler (réclamer):

5. appeler (désigner):

6. appeler (se référer à):

7. appeler inform:

to call up sth

II. appeler [aple] ГЛ. неперех. (héler, téléphoner)

III. appeler [aple] ГЛ. возвр. гл.

1. appeler (porter comme nom):

2. appeler (être équivalent à):

cela s'appelle faire qc разг.

I. rappeler [ʀap(ə)le] ГЛ. перех.

1. rappeler (remémorer, évoquer):

rappeler souvenir

2. rappeler (appeler pour faire revenir):

3. rappeler ТЕЛЕКОМ.:

II. rappeler [ʀap(ə)le] ГЛ. неперех. ТЕЛЕКОМ.

III. rappeler [ʀap(ə)le] ГЛ. возвр. гл.

se rappeler qn/qc
to remember sb/sth

celles [sɛl] ceux МЕСТОИМ. указ. мн.

1. celles + предл.:

2. celles + местоим. относит.:

3. celles + прил., прич. passé, прич. prés, инфин.:

celle <s> [sɛl] celui МЕСТОИМ. указ.

1. celle + предл.:

2. celle + местоим. относит.:

3. celle + прил., прич. passé, прич. prés, инфин. (en opposition):

Bruxelles [bʀy(k)sɛl] СУЩ.

jumelles [ʒymɛl] СУЩ. fpl (en optique)

chapelle [ʃapɛl] СУЩ. ж.

belle-sœur <belles-sœurs> [bɛlsœʀ] СУЩ. ж.

Présent
j'appelle
tuappelles
il/elle/onappelle
nousappelons
vousappelez
ils/ellesappellent
Imparfait
j'appelais
tuappelais
il/elle/onappelait
nousappelions
vousappeliez
ils/ellesappelaient
Passé simple
j'appelai
tuappelas
il/elle/onappela
nousappelâmes
vousappelâtes
ils/ellesappelèrent
Futur simple
j'appellerai
tuappelleras
il/elle/onappellera
nousappellerons
vousappellerez
ils/ellesappelleront

PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)

Elle devient une espèce de croque-mitaine, personnage maléfique qu'on menaçait d'appeler pour forcer les enfants à manger leur soupe.
fr.wikipedia.org
Il emploie le hennissement lorsqu'il ne peut pas voir d'autres chevaux, le plus souvent afin de les appeler.
fr.wikipedia.org
La plupart des bâillons permettent cependant, et dans un cas d'urgence, d'appeler du secours (même incompréhensible).
fr.wikipedia.org
Il pourrait, s'il le voulait, même les appeler "musique de couleur" sans risquer l'opprobre qui assiste habituellement à des excursions dans un domaine si dangereux........
fr.wikipedia.org
Les taxis de rue, ceux qui peuvent être hélés sans appeler un répartiteur, sont largement disponibles et coûtent un peu moins cher que leurs homologues.
fr.wikipedia.org