немецко » английский

Teu·fel <-s, -> [tɔyfl̩] СУЩ. м.

1. Teufel kein мн. (Satan):

der Teufel
der Teufel
vom Teufel besessen sein перенос. (übermütig)
den Teufel im Leib haben перенос.

Выражения:

armer Teufel разг.
Teufel auch! разг.
damn [it all]! разг.
Teufel auch! (bewundernd)
well I'll be damned! разг.
des Teufels Gebetbuch [o. Gesangbuch] шутл. разг.
a pack брит. [or америк. deck] of cards
geh [o. scher dich] zum Teufel! разг.
go to hell! разг.
zum Teufel gehen разг. (kaputtgehen)
in dich ist wohl der Teufel gefahren! разг. (du bist frech)
she's a money-grubber разг.
soll jdn/etw [doch] der Teufel holen разг.
to hell with sb/sth разг.
hol dich der Teufel! разг.
go to hell! разг.
hol dich der Teufel! разг.
to hell with you! разг.
hol's der Teufel! разг.
damn it! разг.
hol's der Teufel! разг.
to hell with it! разг.
jdn zum Teufel jagen [o. schicken] разг.
to send sb packing разг.
auf Teufel komm raus разг.
auf Teufel komm raus разг.
to get sb/oneself into a hell of a mess разг.
in Teufels Küche kommen разг.
to get into a hell of a mess разг.
sich вин. den Teufel um etw вин. kümmern [o. scheren] разг.
to not give a damn about sth разг.
irgendwo ist der Teufel los разг.
Teufel noch mal [o. aber auch]! разг.
well, I'll be damned! разг.
Teufel noch mal [o. aber auch]! разг.
damn it [all]! разг.
jdn reitet der Teufel! разг. dich reitet wohl der Teufel!
des Teufels sein разг.
des Teufels sein разг.
zum Teufel sein разг. (kaputt)
to have had it разг.
zum Teufel sein разг. (kaputt)
zum Teufel sein (verloren)
to have gone west разг.
wenn man vom Teufel spricht [, dann ist er nicht weit] посл.
speak [or talk] of the devil [and he appears] посл.
der Teufel steckt im Detail
den Teufel tun werden, etw zu tun разг.
to be damned разг. if one does sth
sie wird den Teufel tun, das zu machen
den Teufel werde ich [tun]! разг.
like hell I will! разг.
den Teufel werde ich [tun]! разг.
I'll be damned if I will! разг.
den Teufel an die Wand malen
jdn/etw wie der Teufel das Weihwasser fürchten шутл. разг.
to avoid sb/sth like the plague разг.
weiß der Teufel разг.
who the hell knows разг.
das weiß der Teufel!
weiß der Teufel, was/wie/wo ...
wie der Teufel разг.
like hell [or the devil] разг.
er ritt wie der Teufel
jdn zum Teufel wünschen разг.
es müsste mit dem Teufel zugehen, wenn ... разг.
zum Teufel! разг.
damn [it]! разг.
zum Teufel! разг.
blast [it]! разг. dated
zum Teufel mit dir!
... zum Teufel ...? разг.
... the devil [or hell] ...?
wer zum Teufel ist Herr Müller?
who the hell is Mr Müller? разг.

Teufel СУЩ.

Статья, составленная пользователем
pfui Teufel! разг.
ugh, yuck [or disgusting]! разг.

Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)

... zum Teufel ...? разг.
... the devil [or hell] ...?
Teufel auch! (bewundernd)
well I'll be damned! разг.
zum Teufel! разг.
damn [it]! разг.
armer Teufel разг.
hol dich der Teufel! разг.
to hell with you! разг.
auf Teufel komm raus разг.
das weiß der Teufel!
Показать ещё
jdn zum Teufel wünschen разг.
zum Teufel mit dir!
wie der Teufel разг.
like hell [or the devil] разг.
hol's der Teufel! разг.
to hell with it! разг.
zum Teufel sein разг. (kaputt)
Скрыть

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

Auf die Frage, was es bedeutet, wenn jemand falsche Gelübde ablegt, antwortete die Heilige Mutter :

"Diese Person verdient es nicht in den Himmel zu kommen, diese Person ist durch den Teufel fehl geleitet so etwas zu tun.

Die siebte Erscheinung am 1. August 1877

www.marypages.com

On the question, what it means, if somebody swears falsely, the Holy Mother answered :

“Such person is not deserving to go to Heaven, such person is induced to do it by Satan”.

The apparition on 1st August 1877

www.marypages.com

Avarice Übersetzung Lyrics :

Politik und das Böse Alles ein und dasselbe Der Teufel versteckt sich hinter verschiedenen Name

Disturbed - Avarice deutsche Übersetzung Songtext und Lyrics auf golyr.de

www.golyr.de

Avarice Lyrics :

Politics and evil All one in the same Satan hides behind a different name ---

Disturbed - Avarice Songtext und Lyrics auf golyr.de

www.golyr.de

Man verbessert die Welt, indem man bei sich selbst anfängt und mit der Gnade Gottes das ändert, was im eigenen Leben nicht in Ordnung ist.

Von den drei Versuchungen, mit denen der Teufel Jesus konfrontiert, hat die erste ihren Ursprung im Hunger, das heißt im materiellen Bedürfnis:

» Wenn du Gottes Sohn bist, so befiehl diesem Stein, zu Brot zu werden «.

www.vatican.va

s life that is not going well.

The first of the three temptations to which Satan subjects Jesus originates in hunger, that is, in material need:

"If you are the Son of God command this stone to become bread ".

www.vatican.va

Die rituell zu umrundende Kaaba, die heiligste Stätte des Islam, existierte bereit vor der Zeit des Propheten Mohammed.

Später wurden weitere Rituale hinzugefügt: auf dem Berg Arafat stehen und die symbolische Steinigung des Teufels.

Eine Hadsch dauert 5 Tage.

www.newslab.cz

Ritual circumvent of the holiest places of Islam – a stone building called the Kaaba – existed before the Prophet Mohammad came.

Later, other rituals were added: standing on Mount Arafat and the symbolic stoning of Satan.

Hajj lasts for five days.

www.newslab.cz

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

"Teufel" в одноязычных словарях, немецкий язык


Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文