немецко » английский

Trau·er <-> [ˈtrauɐ] СУЩ. ж. kein мн.

Выражения:

Trauer tragen

Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)

Trauer tragen
wir teilen Ihre Trauer
in stiller Trauer

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

Verdis besondere Stärke besteht unter anderem darin, wie direkt er die menschliche Seele anspricht.

Wenn man Verdi singt oder spielt, dann bringt man Variationen auf die ewige Melodie der menschlichen Seele zu Gehör – Liebe, Leidenschaft, tiefe Trauer, Eifersucht, Hass, alle diese grundlegenden menschlichen Emotionen zeigt Verdi in seiner Musik.

Verdi war ein phantastisch unprätentiöser, bescheidener Komponist.

www.polzer.net

Verdi ’s special strength consists in how directly he addresses the human soul.

When you sing or play Verdi, then you bring variations of the eternal melody of the human soul to the ears – love, passion, deep sorrow, jealousy, hate. Verdi shows all these fundamental human emotions in his music.

Verdi was a fantastically unpretentious, humble composer.

www.polzer.net

Auf der Abschluss-Pressekonferenz am 16. Januar 2015 betonte Botschafter Schmidt, dass Namibia einen besonderen Platz in den deutschen auswärtigen Beziehungen einnimmt.

Er äußerte Scham und Trauer über die von den Kolonialbehörden im Namen Deutschlands verübten Grausamkeiten und Gewalt, Massaker und Brutalität.

Er erinnerte an die Entschließungen von 1989 und 2004, in denen der Deutsche Bundestag sein tiefes Bedauern und seine Trauer gegenüber den Völkern in Südwest-Afrika zum Ausdruck bringt und sich in den Dienst einer zukunftsgerichteten Entwicklung Namibias stellt.

www.windhuk.diplo.de

At the concluding press conference on 16 January, 2015, Ambassador Schmidt stressed that Namibia occupies a very special place in Germany ’s foreign relations.

He expressed shame and sorrow for the atrocities and violence, massacres and brutalities committed by colonial powers on behalf of Germany.

He recalled the two resolutions of 1989 and 2004 passed by the German Federal Parliament asking for forgiveness and reconciliation.

www.windhuk.diplo.de

Über ihren Fundamentresten und den Relikten des ehemaligen Krematoriums wurde zwischen 1998 und 2005 nach Entwürfen des Architekten HG Merz ( * 1947 ) ein abstrakter Schutz- und Kontemplationsbau errichtet, eine transluzente » Hüllform «, die in ihrer Konzentration auf das Innere die ausweglose Lage der Häftlinge verdeutlicht.

Fotografien von Walter Niedermayr (*1952), der zuletzt durch seine subtile, ganz eigene Interpretation der Bauten des japanischen Architekturbüros SANAA große Beachtung fand, bringen uns in der vorliegenden Publikation diesen Ort der Trauer und des Gedenkens nahe.

Ein Prolog des polnischen Schriftstellers und ehemals Inhaftierten Andrzej Szczypiorski – seine Rede zum 50. Jahrestag der Befreiung des Konzentrationslagers Sachsenhausen von 1995 – und ein Nachwort von HG Merz zur Geschichte des Ortes und der mehrfach mit Preisen ausgezeichneten Architektur runden den Band ab.

www.hatjecantz.de

Through its focus on the interior, this translucent “ shell shape ” exemplifies the hopeless situation of the prisoners.

Walter Niedermayr (*1952), most recently acclaimed for his subtle, unique interpretations of structures by the Japanese architectural firm SANAA, has produced the photographs in this publication, images that bring us closer to this site of sorrow and remembrance.

A prologue by Polish author and former camp prisoner Andrzej Szczypiorski—his 1995 speech commemorating the fiftieth anniversary of the liberation of Sachsenhausen—and an epilogue by HG Merz on the history of the site and its award-winning architecture complete the volume.

www.hatjecantz.de

Offizielle Zahlen der Regierung beschränken sich jedoch auf gerade mal 150 Tote.

Zwischen Trauer und Wut bewegen sich die Emotionen der Nigerianer über den Umgang mit den Massakern.

Schon in Nigeria selbst wurde in den Medien mehr über Charlie Hebdo als über die Boko Haram berichtet.

www.kas.de

Official numbers of the government however only confirm 150 dead.

The emotions of the Nigerians range from sorrow to anger about the handling of the massacres.

Even in Nigeria alone there was more reported on Charlie Hebdo than on the Boko Haram.

www.kas.de

Chiquitita Übersetzung Lyrics :

Chiquitita sag mir Was ist falsch Du bist gefesselt von deiner eigenen Trauer In deinen A

www.golyr.de

Chiquitita Lyrics :

Chiquitita, tell me what's wrong You're enchained by your own sorrow In your eyes there is n

www.golyr.de

Das Schicksal war es, das „ Drahtseilakt “ zu einem Electro-Opus werden ließ, das in Sachen wegweisender Kreativität und Ideenreichtum nur mit dem unsterblichen „ In einer Zukunft aus Tränen und Stahl “ gleichgesetzt werden kann.

Hinter dem symbolischen Titel warten Geschichten von Trauer und Einsamkeit, aber auch von Stärke und Mut, eingefasst von den Moiren, den Schicksalsgöttinnen der griechischen Mythologie.

www.infrarot.de

It was fate that made „ Drahtseilakt “ an Electro opus as creative and influential as their immortal „ In einer Zukunft aus Tränen und Stahl “.

Behind the strongly symbolic title („Drahtseilakt“ meaning „a walk on the tightrope“), L'ÂME IMMORTELLE tell stories of sorrow and solitude, but also of power and courage, framed by the Moirai, the Greek goddesses of fate.

www.infrarot.de

t Cry Übersetzung Lyrics :

Sprich leise zu mir Da gibt es etwas in deinen Augen Lasse deinen Kopf nicht vor Trauer hängen

www.golyr.de

t Cry Lyrics :

Talk to me softly There's something in your eyes Don't hang your head in sorrow And pleas

www.golyr.de

4. Oktober 2013 – 12. Januar 2014

Liebe, Schmerz und Tod, Leidenschaft, Einsamkeit und Trauer – das ganze Werk von Edvard Munch ( 1863 – 1944 ) kreist um Grunderfahrungen menschlicher Existenz.

Eindringlich und schonungslos umkreist Munch die Gefühle der Hoffnung und Verzweiflung, der Vergänglichkeit und des Verschwindens, die das Leben des modernen Menschen bestimmen.

www.kunsthaus.ch

4 October 2013 – 12 January 2014

Love, pain and death, passion, loneliness and sorrow: the entire oeuvre of Edvard Munch ( 1863 – 1944 ) revolves around the fundamental experiences of human existence.

Powerfully and unflinchingly, Munch explores the feelings of hope and despair, transience and disappearance that define the life of modern human beings.

www.kunsthaus.ch

Ein Film über die Emigration einer starken Frau ;

voller Trauer, Wut, Enthusiasmus und Liebe.

www.appassionata-film.ch

www.swissfilms.ch

A film about the migration of a strong woman ;

full of sorrow, anger, enthusiasm and love.

www.appassionata-film.ch

www.swissfilms.ch

Totós Welt ist eine Welt der Zwischentöne.

Nicht Heiterkeit, nicht Trauer bestimmen seinen Alltag, sondern die stete Melancholie des Außenstehenden, der das aktive Leben der anderen mit geschärften Sinnen wahrnimmt, ohne es zu teilen.

Schreiner filmt Totó bei der Arbeit im Konzerthaus.

www.sixpackfilm.com

Totó ´ s world is a world of undertones.

Neither serenity nor grief determines his everyday life, but the consistent melancholy of an outsider, who perceives other peopleís active lives with sharpened senses but without sharing.

Schreiner films Totó working at the Konzerthaus.

www.sixpackfilm.com

Damit „ zu leben “, dies ist wirklich sehr, sehr schwer.

Auch wenn man vielleicht schon etwas „vorbereitet“ war, schon einmal daran gedacht hat, wenn es dann geschehen ist, ist so viel Trauer und Schmerz da.

www.dasind.uni-bremen.de

it, this is really very, very hard.

Even if you maybe were a bit "prepared" and thought about it already, when it has happened there is so much grief and pain.

www.dasind.uni-bremen.de

Damit „ zu leben “, dies ist wirklich sehr, sehr schwer.

Auch wenn man vielleicht schon etwas „vorbereitet“ war, schon einmal daran gedacht hat, wenn es dann geschehen ist, ist so viel Trauer und Schmerz da.</p> <p>Wir kennen Brigitte seit 13 Jahren und haben sie sehr geschätzt.

www.dasind.uni-bremen.de

it, this is really very, very hard.

Even if you maybe were a bit "prepared" and thought about it already, when it has happened there is so much grief and pain.</p> <p>We have known Brigitte since 13 years and held her in high regard.

www.dasind.uni-bremen.de

Diese Arbeit befasst sich in einem komparatistischen Ansatz mit literarischen Beispielen jener Lust an Trauer des 18. Jahrhunderts.

Eingebettet in den Komplex der Melancholie-Debatte stellt die milde Facette des Lustgewinns an fiktiver Trauer eine gemischte Empfindung der empfindsamen Ethik und Ästhetik dar.

Frömmigkeitsbilder von gemäßigter Trauer werden in der Literatur anempfohlen und diskutiert.

www.arw.uni-halle.de

This doctoral thesis discusses the literary traces of the pleasure of grief in the 18th century by means of a comparative study.

Related to the debate about melancholy, the mild pleasure arousing from fictitious grief is a mixed emotion embedded in sentimental ethics and aesthetics.

Religious images of a moderate grief are suggested and discussed within contemporary literature.

www.arw.uni-halle.de

Vier brandneue Songs, aufgenommen wieder einmal in der Tonmeisterei in Oldenburg, die die Stärken der Band konsequent bündeln und gleichzeitig den typischen AKELA-Sound weiterentwickeln.

Atmosphärisch dicht erzählt ,The Void" anhand eines fiktiven Familiendramas von Identitätsverlust, Isolation und Trauer - aber auch von Hoffnung und dem Aufbäumen gegen das vermeintliche Schicksal.

www.cargo-records.de

s strengths while further advancing their sound at the same time.

Dealing with a fictional family drama, ,The Void" tells an atmospherically dense story of identity loss, isolation, and grief - but also one of hope and the struggle against fate and predestination.

www.cargo-records.de

Die drei Bedeutungsebenen des Titels werden dabei von Kentridge spielerisch verwendet : die „ Black Box “ als Theater, als photographisches „ Chambre Noire “ – Dunkelkammer – und als Flugdatenschreiber, der Katastrophen dokumentiert.

Erforscht wird darin die Konstruktion von Geschichte und Bedeutung, der Prozess der Trauer, die Schuld und Sühne, aber auch die sich verändernden Blickwinkel des politischen Engagements und der politischen Verantwortung.

Die Entwicklung visueller Technologien überschneidet sich in Black Box / Chambre Noire mit der Geschichte des deutschen Kolonialismus bzw. der deutschen Präsenz in Afrika, insbesondere des 1904 von den Deutschen verübten Massakers an den Hereros in Deutsch-Südwest ( dem heutigen Namibia ).

www.deutsche-guggenheim.de

In the work, Kentridge considers the term “ black box ” in three senses : a “ black box ” theater, a “ chambre noire ” as it relates to photography, and the “ black box ” flight data recorder used to record information in an airline disaster.

Kentridge explores constructions of history and meaning, while examining the processes of grief, guilt, culpability, and expiation, and the shifting vantage points of political engagement and responsibilty.

The development of visual technologies and the history of colonialism intersect in Black Box / Chambre Noire through Kentridge ’ s reflection on the history of the German colonial presence in Africa, in particular the 1904 German massacre of the Hereros in Southwest Africa ( now Namibia ).

www.deutsche-guggenheim.de

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

"Trauer" в одноязычных словарях, немецкий язык


Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文