немецко » английский

Переводы „einheimisches“ в словаре немецко » английский (Перейти к англо » немецкий)

ein·hei·misch [ˈainhaimɪʃ] ПРИЛ.

2. einheimisch (aus dem Lande stammend):

3. einheimisch БОТАН., ЗООЛ. (natürlich vorkommend):

Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)

einheimisches Erzeugnis

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

Fast 300 Mitarbeiter waren in der Bonner Zentrale beschäftigt.

Das Engagement in der Nachwuchsförderung wurde mit 100 Entwicklungsstipendiaten sichtbar, darüber hinaus beschäftigte der DED 700 einheimische Fachkräfte vor Ort und war für mehr als 800 Freiwillige unter 23 Jahre verantwortlich, die über „weltwärts mit dem DED“ in Projekten der Partnerländer mitarbeiteten.

www.giz.de

s 100 junior development workers were the visible token of its commitment to promoting young professionals.

It also employed 700 local experts on site and was responsible for more than 800 volunteers under 23 who worked in partner country projects as part of the 'weltwärts' programme.

www.giz.de

"

Die Initiative sei „keine Anwerbeaktion" für deutsche Konzerne, die in Afrika investieren und oft auf einheimische Mitarbeiter angewiesen sind, betont Todenhöfer.

www.giz.de

‘ I ’d heard that lots of Germans were n’t particularly friendly, but that ’s not true at all . ’

Todenhöfer emphasised that the initiative is ‘not a recruitment campaign’ for German companies that invest in Africa and often depend on local staff.

www.giz.de

Sowohl die Förderung als auch der Export von mineralischen und energetischen Rohstoffen sind in den letzten Jahren stark gestiegen.

Durch aktuelle Neufunde von Erdgas und große Investitionen in den Kohlesektor hat Mosambik die Möglichkeit, seine Steuereinnahmen massiv zu erhöhen und damit einheimische Entwicklungsprozesse anzustoßen.

Die wachsenden Investitionen im Rohstoffsektor stellen die mosambikanische Regierung vor die Herausforderung, diese Prozesse im Sinne guter Regierungsführung zu steuern.

www.giz.de

Both the extraction and the export of mineral and energy resources have expanded considerably during this period.

Thanks to recent discoveries of natural gas and large-scale investment in the coal sector, Mozambique now has the opportunity to increase its tax revenues dramatically and apply these to initiating local development processes.

As investment in the extractive sector grows, the Mozambican Government is faced with the challenge of managing these processes in accordance with good governance practices.

www.giz.de

Wichtige Schritte sind die partizipative Kartierung der vorhandenen Agrobiodiversität sowie die Einrichtung einer ABD-Datenbank und eines Monitoringsystems, um Veränderungen im Zeitverlauf dokumentieren zu können.

Gemeinsam identifizieren Bauern und ihre Berater verbesserte landwirtschaftliche Anbaupraktiken, wenden sie an und schützen und vermehren einheimische Arten und Sorten.

Maßnahmen zum Schutz und zur Förderung der Agrobiodiversität werden in Dorfentwicklungspläne integriert, Wertschöpfungsketten für einheimische Arten mit Potenzial zur Einkommensverbesserung werden entwickelt und umgesetzt.

www.giz.de

Important steps include the participatory mapping of existing agro-biodiversity and the establishment of an ABD database and a monitoring system in order to be able to document changes over time.

Farmers and their advisors jointly identify and apply improved farming methods and protect and breed native species and varieties.

Measures aimed at protecting and promoting agro-biodiversity are integrated into village development plans, and value-added chains for native species with potential for generating greater income are developed and implemented.

www.giz.de

Gerade mit dem Fahrrad erlebt man / frau den Reiz diesen kleinen Landes erst richtig.

Man kann überall anhalten um tolle Aussichten zu genießen, ist langsam (und leise) genug um auch scheue Tiere beobachten zu können, und hat auch sofort und unvermittelt Kontakt mit der (sehr freundlichen!) einheimischen Bevölkerung.

- Ungarn - ( Magyarorszag )

www.bicycletraveller.de

Even one with the bicycle experiences one / woman the attraction this small country only correctly.

One can be able to observe everywhere to continue around mad prospects to enjoy, is slowly (and quietly) enough over also shy animals, and has also immediately and suddenly contact with (very friendly!) native population.

- Hungary - ( Magyarorszag )

www.bicycletraveller.de

Gemeinsam identifizieren Bauern und ihre Berater verbesserte landwirtschaftliche Anbaupraktiken, wenden sie an und schützen und vermehren einheimische Arten und Sorten.

Maßnahmen zum Schutz und zur Förderung der Agrobiodiversität werden in Dorfentwicklungspläne integriert, Wertschöpfungsketten für einheimische Arten mit Potenzial zur Einkommensverbesserung werden entwickelt und umgesetzt.

Die Sensibilisierung der Bevölkerung und von Regierungsmitgliedern steht im Vordergrund.

www.giz.de

Farmers and their advisors jointly identify and apply improved farming methods and protect and breed native species and varieties.

Measures aimed at protecting and promoting agro-biodiversity are integrated into village development plans, and value-added chains for native species with potential for generating greater income are developed and implemented.

The main focus is on raising awareness among the population and representatives of government.

www.giz.de

Von den Klippen der Steilküste aus kann man bei gutem Wetter Hunderte Vögel vorbeiziehen sehen.

Doch auch einheimische Arten lassen sich hier nieder.

Ob Möwen, Dohlen, Reiher oder Habichtsadler – über 200 Vogelarten ziehen auf den Felsen ihre Jungen groß.

www.villas-and-homes.com

From the cliffs the cliffs can be seen passing by hundreds of birds in good weather.

But even native species can be down here.

Whether gulls, crows, herons, hawks or eagles - over 200 bird species migrate to the big rock their young.

www.villas-and-homes.com

Der Name verbindet zwei Worte aus dem Bengali.

Ein einheimischer Rezensent des Festivals schrieb, "chobi" könne sowohl Fotografie als auch Malerei oder Kino bedeuten und "mela" sei ein großes Fest (Azizur Rahim, in:

universes-in-universe.org

The festival ’s name combines two Bengali words.

A native reviewer of the festival wrote that "chobi" could mean photography, painting or cinema, and that the word "mela" meant a large festival (Azizur Rahim, in:

universes-in-universe.org

Damit werden die Ausbreitung und der Fortbestand der Art gesichert.

Die Große Höhlenspinne Meta menardi erreicht ein Alter von 2 bis 3 Jahren, anders als die meisten einheimischen Spinnen, die nur ein Jahr leben.

Das 20 bis 30 cm große Netz der Höhlenspinne ist als stark rudimentär anzusehen ( Radnetz mit offener Nabe ) und wird selten zum Beutefang genutzt.

www.arages.de

In this way the population is both distributed and maintained.

The large cave spider Meta menardi reaches an age of 2 to 3 years, in contrast to most of our native spiders which only live for a year.

The 20 to 30 cm web of the large cave spider can be interpreted as highly rudimentary ( i.e. an orb web with an open centre ) and is rarely used to catch prey.

www.arages.de

Die Wasserrisikobewertung von SABMillers Hopfenfarmen in Südafrika kam zu dem Ergebnis, dass nicht-heimische Bäume die verfügbare Wassermenge auf den landwirtschaftlichen Betrieben verringern.

Geplant ist nun, diese fremden Arten zu entfernen und durch einheimische, weniger wasserintensive Vegetation zu ersetzen.

Darüber hinaus wird die Partnerschaft in Zusammenarbeit mit der lokalen Gemeinde in Polokwane die Abwasserreinigungsanlage zum Wohle der ganzen Stadt sanieren.

www.giz.de

s hops farm in South Africa, found that non-native trees were reducing the water available to its farms.

The plan is to remove these alien species and replace them with indigenous, less water-intensive vegetation in the region.

In addition, the partnership is working in collaboration with the local municipality in Polokwane to design the rehabilitation of an effluent treatment system for the benefit of the whole town.

www.giz.de

Aus diesem Grund fordern viele bi- und multilaterale Geber, Unternehmen und Vertreter der Zivilgesellschaft die Verbesserung der Governance im Rohstoffsektor der CEMAC-Länder.

Durch mehr Transparenz und nachhaltiges Wirtschaftswachstum kann die Diskrepanz zwischen Rohstoffreichtum und Armut der Bevölkerung verringert und eine bessere Mobilisierung einheimischer Ressourcen zur Armutsbekämpfung erreicht werden.

Tschad, Kamerun, die Zentralafrikanische Republik, Äquatorial-Guinea, Gabun und Kongo-Brazzaville gehören zur Zentralafrikanischen Wirtschafts- und Währungsunion ( Communauté Économique et Monétaire de l ’ Afrique Centrale – CEMAC ).

www.giz.de

Many bilateral and multilateral donors, businesses and representatives of civil society are thus calling for improved governance in the extractive sector of the CEMAC member states.

Greater transparency and sustainable economic growth can reduce the discrepancy between the wealth of natural resources in the region and the poverty of the general population and can help mobilise indigenous resources more effectively in the fight against poverty.

The CEMAC member states – Cameroon, the Central African Republic, Chad, Equatorial Guinea, Gabon and the Republic of Congo – have decided to address the lack of transparency regarding payments, revenues and the manner in which funds are used in the crude oil, natural gas and mining sectors.

www.giz.de

Licht und Zeit scheinen nicht in der Lage zu sein, das hermetische Schutzdach der Turmbäume im Verbund mit Kletterpflanzen und Moos zu durchbrechen.

Von antiken, vogelfressenden Spinnen über endemische Affen, die auf ihren Fingerspitzen sitzen können bis hin zu tausenden Jahre alten einheimischen Stämmen, die immer noch mit Blaßrohren und Speeren jagen, ist der Amazonas Regenwald eine virtuelle Zeitmaschine, in dem jeder Quadratmeter voller Leben ist.

Obwohl der tropische Regenwald nur 10 % der Erdoberfläche bedeckt, beherbergt er 50 % aller Spezies.

www.galapagosislands.com

Both light and time seem unable to penetrate the near hermetic canopy of towering trees sewn together with vines and moss.

From ancient bird-eating spiders to endemic monkeys that can sit on your fingertip, to thousand year old indigenous tribes still hunting with blowguns and spears, the Amazon is a virtual time machine whose every inch is energized with life.

Though tropical rainforests cover less than 10 % of the Earth s surface, they account for over 50 % of its species.

www.galapagosislands.com

ehemals institutionalisierte Vermittlerfiguren praktizieren inzwischen interkulturelle Vermittlung :

der einheimische "Führer" (Murjid) bringt europäische Touristen sicher durchs Land und vermittelt Wissen über "Landschaft & Folklore";

www.zis.uni-mainz.de

In Morocco and Tunisia, these mediational traditions transformed and widened and now formerly institutionalized figures of mediation practice intercultural mediation :

the indigenous "leader" (Murjid) leads European tourists safely through the country and teaches the knowledge of "landscape and folklore".

www.zis.uni-mainz.de

Das erklärte der Koordinator der Arbeit, der Pole Daniel Trusiewicz ( Breslau ), auf der EBF-Ratstagung in Elstal bei Berlin.

Das Programm unterstützt einheimische Gemeindegründer fünf Jahre lang, wobei die finanzielle Hilfe nach einer Startphase jedes halbe Jahr heruntergefahren wird.

Zur Zeit würden 60 Gemeindegründer in 25 Ländern gefördert, die 2.500 Interessenten erreichen, sagte Trusiewicz.

www.ebf.org

This was announced by the coordinator of the work, Daniel Trusiewicz ( Breslau, Poland ) at the Council of the European Baptist Federation ( EBF ), which took place from September 26-29 in Elstal near Berlin.

The program supports indigenous church planters for five years, during which the financial aid decreases every six months following a start-up period.

At this time, the program benefits 60 church planters in 25 countries, who minister to 2,500 new members, said Trusiewicz.

www.ebf.org

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文