англо » немецкий

Переводы „gives“ в словаре англо » немецкий (Перейти к немецко » английский)

I . give <gave, given> [gɪv] ГЛ. перех.

1. give (in collocations) → birth , → blood , → call , → chase , → evidence , → kiss , → look , → smile

7. give (sacrifice):

18. give (utter, emit):

aufschreien/-stöhnen

19. give (like best):

20. give (value):

nicht viel auf etw вин. geben разг.

21. give (devote):

etw дат. sein Leben widmen

26. give офиц. (prone to):

zu etw дат. neigen

Выражения:

jetzt mach aber mal halblang! разг.
give me a break! (stop)
jetzt hör' aber auf! разг.
das glaubst du doch selbst nicht! разг.
I don't give a damn разг. [or сниж. a shit] [or вульг. a fuck]
das ist mir scheißegal! грубо
to give a dog a bad name брит. saying

Смотри также support , warning , support , support , support , call , notice , evidence , warning , trouble , support , strength , smile , sigh , pleasure , pain , notice , look , laugh , kiss , kiss , joy , information , example , evidence , chase , call , blood , birth , advice

support

Специальная лексика

warning СУЩ. УПРАВ. КАДР.

Специальная лексика

support СУЩ. УПРАВ. КАДР.

Специальная лексика

support СУЩ. МАРКЕТ.

Специальная лексика

support СУЩ. ИНВЕСТ., ФИН.

Специальная лексика

call СУЩ. ФИНАНС.

Специальная лексика

evidence СУЩ.

I . trou·ble [ˈtrʌbl̩] СУЩ.

7. trouble no pl dated (pregnancy before marriage):

II . trou·ble [ˈtrʌbl̩] ГЛ. перех.

1. trouble офиц. (cause inconvenience):

jdn um etw вин. bemühen высок.
jdn bemühen etw zu tun высок.

2. trouble (make an effort):

sich вин. um etw вин. kümmern

4. trouble usu passive (cause problems):

III . trou·ble [ˈtrʌbl̩] ГЛ. неперех.

I . sup·port [səˈpɔ:t, америк. -ˈpɔ:rt] ГЛ. перех.

2. support (sustain):

3. support (fulfill):

4. support usu отриц. офиц. (tolerate):

etw nicht/nicht länger ertragen [o. высок. erdulden] [o. разг. aushalten]

10. support СПОРТ:

II . sup·port [səˈpɔ:t, америк. -ˈpɔ:rt] СУЩ.

2. support no pl (act of holding):

Halt м.
etw дат. Halt geben

strength [streŋ(k)θ] СУЩ.

I . pain [peɪn] СУЩ.

2. pain no pl (physical suffering):

Schmerz[en] м.[pl]
sth gives sb pain

3. pain no pl (mental suffering):

Leid ср.
Trennungs-/Abschiedsschmerz м.

II . no·tice [ˈnəʊtɪs, америк. ˈnoʊt̬-] СУЩ.

6. notice ЮРИД.:

Vorladung ж.

I . look [lʊk] СУЩ.

1. look usu ед. (glance):

Blick м.
sich дат. jdn/etw genauer ansehen [o. австр., швейц. anschauen]
jdn ansehen [o. австр., швейц. anschauen]

3. look no pl (examination):

may I have a look?
sich дат. etw ansehen [o. австр. anschauen]
sich дат. jdn/etw genau ansehen [o. австр. anschauen]

Выражения:

II . look [lʊk] МЕЖД.

schau mal разг.
pass mal auf разг.
hör mal разг.
hör mal! разг.

III . look [lʊk] ГЛ. неперех.

Выражения:

look alive [or lively] [or sharp]! брит. разг.
look alive [or lively] [or sharp]! брит. разг.
look before you leap посл.
erst wägen, dann wagen посл.
jdn alt aussehen lassen разг.

I . laugh [lɑ:f, америк. læf] СУЩ.

II . laugh [lɑ:f, америк. læf] ГЛ. неперех.

I . kiss2 <pl -es> [kɪs] СУЩ.

2. kiss (in billiards):

III . kiss2 [kɪs] ГЛ. перех.

2. kiss (in billiards):

Выражения:

kiss my америк. ass [or брит. arse] жарг.
du kannst mich mal! разг.
to kiss sb's ass esp америк. сниж.
to kiss sb's ass esp америк. сниж.
jdm in den Arsch kriechen грубо

I . in·for·ma·tion [ˌɪnfəˈmeɪʃən, америк. -fɚˈ-] СУЩ.

3. information америк. (telephone operator):

Auskunft ж.

4. information ЮРИД. офиц. (official charge):

Anklage ж.

II . in·for·ma·tion [ˌɪnfəˈmeɪʃən, америк. -fɚˈ-] СУЩ. modifier

I . evi·dence [ˈevɪdən(t)s] СУЩ. no pl

III . chase [tʃeɪs] ГЛ. перех.

2. chase (scare away):

go chase yourself! разг.
scher dich zum Teufel! разг.
to chase away sb/sth also перенос.
jdn von etw дат. vertreiben
to chase sb/sth off

3. chase брит. разг. (put under pressure):

jdm Dampf machen, damit er/sie etw tut разг.

I . call [kɔ:l, америк. esp kɑ:l] СУЩ.

5. call no pl (appeal):

to answer the call of nature шутл.
mal kurz verschwinden смягч. разг.

7. call no pl (wake-up call):

8. call (request, desire):

Forderung ж. nach +дат.

12. call ОХОТ (on the horn):

Signal ср.

16. call ЮРИД. (admission of barrister):

Zulassung ж.

II . call [kɔ:l, америк. esp kɑ:l] ГЛ. перех.

12. call америк. разг. (challenge):

jdn auf etw вин. ansprechen
jdn wegen einer S. род. zur Rede stellen

14. call ФИНАНС. (demand payment):

Выражения:

to call it a day разг.
etw sein Eigen nennen высок.
to call it quits разг.
to call one's shot америк.
die Karten aufdecken перенос.
to call [all] the shots, to call the tune разг.
to call a spade a spade usu шутл. разг.
das Kind beim Namen nennen перенос. разг.

I . blood [blʌd] СУЩ. no pl

4. blood перенос. (temperament):

Temperament ср.

5. blood брит. dated (fashionable man):

Stutzer м. устар.

give away ГЛ. перех.

1. give away (offer for free):

to give away sth

2. give away (at wedding):

3. give away перенос. (lose):

II . give in ГЛ. перех.

2. give in брит. СПОРТ (rule inside):

II . give out ГЛ. перех.

1. give out (distribute):

2. give out (announce):

to give out sth

3. give out (pretend):

sich вин. als etw вин. ausgeben

5. give out брит. СПОРТ (rule out):

I . give over ГЛ. перех.

2. give over (hand over):

3. give over (abandon):

to give over sb to sb

II . give over ГЛ. неперех. брит.

1. give over разг. (stop):

[do] give over!
jetzt hör' doch auf! разг.

2. give over разг. (disbelief):

give-and-ˈtake СУЩ. no pl

1. give-and-take (compromise):

Geben und Nehmen ср.

2. give-and-take америк. (debate):

obligation to give information СУЩ. ЭКОН.

Специальная лексика

obligation to give testimony СУЩ. ЭКОН.

Специальная лексика

give rise to an accident БЕЗОП. ДВИЖ.

Специальная лексика

give ГЛ.

Статья, составленная пользователем

give ГЛ.

Статья, составленная пользователем

give up on ГЛ.

Статья, составленная пользователем

Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)

what gives?
sth gives sb pain
what gives here?
was ist hier so los? разг.
sth gives sb a headache перенос.
sth gives sb the willies
bei etw дат. wird jdm ganz mulmig разг.
Показать ещё

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

Since it is not a replacement for current drying techniques, the ULTRAVEG system is designed in such a way that it can readily be used in conjunction with existing drying processes.

"This gives especially small and medium-sized companies the opportunity to implement the new technology at moderate costs.

www.ttz-bremerhaven.de

Da ULTRAVEG die vorhandenen Trocknungstechniken nicht ersetzt, ist es so angelegt, dass es in Verbindung mit bestehenden Trocknungsprozessen genutzt werden kann.

"Die gibt besonders kleinen und mittelgroßen Unternehmen die Möglichkeit, die neue Technologie zu moderaten Kosten zu realisieren.

www.ttz-bremerhaven.de

Several African countries have approached South Africa for assistance to effect social change and to jointly strengthen democratic structures.

Objective South Africa is increasingly able to give development impetus to the region and pass on its experiences from the transition process to other African countries.

Approach Under the Trilateral Cooperation programme, African countries are able to draw both on the experiences of South Africa and Germany and their human, institutional and financial resources in order to support their own development in a sustainable and results-based manner.

www.giz.de

Verschiedene afrikanische Länder haben Südafrika gebeten, sie bei sozialen Veränderungen zu unterstützen und gemeinsam demokratische Strukturen zu stärken.

Ziel Südafrika kann der Region zunehmend Entwicklungsimpulse geben und gibt seine Erfahrungen aus dem Transformationsprozess an andere afrikanische Länder weiter.

Vorgehensweise Im Rahmen des Trilateralen Kooperationsfonds stellen Südafrika und Deutschland afrikanischen Ländern ihre Erfahrungen sowie ihre personellen, institutionellen und finanziellen Ressourcen zur Verfügung, um deren Entwicklung nachhaltig und wirkungsorientiert zu unterstützen.

www.giz.de

Tabelle

God gave Him authority to execute judgment

27

www.immanuel.at

Tabelle

Gott gab ihm Vollmacht, das Gericht zu halten

27

www.immanuel.at

Silicon Valley - A Californian dreamSilicon Valley owes its name to the element from which chips are made.

Don Hoefler, a journalist, gave the valley this nickname in 1971.

At that time, Silicon Valley, which lies 40 miles south-east of San Francisco, was still a rural area.

www.hnf.de

Es ist der Stoff, aus dem die Chips gebaut werden.

1971 hatte der Journalist Don Hoefler dem Tal seinen Namen gegeben.

Damals war das 40 Meilen südöstlich von San Franzisko gelegene Silicon Valley noch eine ländliche Region gewesen.

www.hnf.de

Eng. Franz Wallack was commissioned to undertake the project of a three-metre-wide road, with the option to widen to five metres, passing points within sight of each other, the steepest gradient of 12 per cent ( Edelweißspitze 14 per cent ) and a gravel surface at a cost of what was then three million Austrian Schillings – which is equal to 6.5 million Euro today ( the cheap variant ).

In 1928 the Provincial Head of Government Franz Rehrl gave the decisive impulse for the building of the Glockner Road.

In the autumn of 1929 the Salzburg government unanimously decided under the increasing economic pressure to build the Glockner Road.

www.grossglockner.at

Im Herbst 1924 wurde DI Franz Wallack beauftragt, eine drei Meter breite Straße, mit Option zur Erweiterung auf fünf Meter, Ausweichen auf Sichtweite, Höchststeigung 12 Prozent ( Edelweißspitze 14 Prozent ) und einer Schotterdecke zum Preis von damals drei Millionen Schilling - das entspricht heute einem Geldwert von ca. 6,5 Millionen Euro - zu projektieren ( die Billigvariante ).

1928 gab der damalige Landeshauptmann Franz Rehrl den entscheidenden Anstoß zum Bau der Glocknerstraße.

Im Herbst 1929 beschloss der Salzburger Landtag unter dem wachsenden Druck der Weltwirtschaftskrise einstimmig den Bau der Glocknerstraße.

www.grossglockner.at

54

Must Jesus give us Christians physical health and material prosperity today?

2003-08-01

www.immanuel.at

54

Muss Jesus uns Christen heute Heilung und Erfolg geben?

2003-08-01

www.immanuel.at

Some restaurants add still a service charge ( servizio ) of usually 10 %.

In that case one must, in our opinion, not give an extra tip.

In the tourist centers one often also gets a lower-priced tourist menu ( menu turistico ).

www.ronny-pannasch.de

Einige Restaurants schlagen gleich noch ein Bedienungsgeld ( servizio ) von meist 10 % auf.

In dem Fall, so sind wir der Meinung, muss man nicht noch extra Trinkgeld geben.

In den Urlaubsorten bekommt man oft auch ein preisgünstigeres Touristenmenü ( menu turistico ).

www.ronny-pannasch.de

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文