англо » немецкий

Переводы „habitual“ в словаре англо » немецкий (Перейти к немецко » английский)

ha·bitu·al [həˈbɪtʃuəl] ПРИЛ. неизм.

1. habitual (constant):

habitual

3. habitual (due to habit):

habitual
habitual of bad habit
habitual drinker
habitual smoker
Gewohnheitsraucher(in) м. (ж.) уничиж.

Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)

habitual drinker
habitual smoker
Gewohnheitsraucher(in) м. (ж.) уничиж.
to become habitual
he'll wear his habitual jeans

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

This transfer causes an irritation in the interpretation of perception :

individual things, which we usually identify according to their form, function, or use, no longer offer this habitual perspective ascribed to them, but instead refer to multiplied readings, strange systems of reference, and absurd chains of association.

Kirsten Pieroth, Mein Flug über den Ozean, 2002 The exhibition in the Secession Galerie offers the first comprehensive survey of Kirsten Pieroth's recent work.

www.secession.at

Dieser Transfer führt zu einer Irritation in der Deutung der Wahrnehmung :

die einzelnen Dinge, die wir in der Regel aufgrund ihrer Form, Funktion oder ihres Gebrauchs identifizieren, bieten uns nicht mehr die ihnen zugesprochene, die gewohnte, Perspektive an, sondern multiplizierte Lesarten, ihnen fremde Verweissysteme und widersinnige Sinnverknüpfungen.

Kirsten Pieroth, Mein Flug über den Ozean, 2002 Die Ausstellung in der Galerie der Secession bietet erstmalig einen umfassenden Überblick über die Arbeiten der letzten Jahre.

www.secession.at

To finish up the workshop small-scale evolutions and transformations with a clear-cut beginning and end will eventually allow for the emergence of individual sequences, which can then be interwoven with the stories created in the group.

This workshop is addressing especially dancers, who would like to expand their spectrum of habitual expression and invites them to take up new challenges in both body training and the creative play with imagination.

ArtistBio:

www.impulstanz.com

Kleine Evolutionen und Transformationen mit klar gesetzten Anfangs- und Endpunkten können schließlich individuelle Sequenzen entstehen lassen, die als Abschluss des Workshops zu einer Gruppengeschichte verwoben werden können.

Dieser Workshop richtet sich besonders an TänzerInnen, die das Spektrum ihres gewohnten Ausdrucks erweitern möchten und lädt ein, auf neue Herausforderungen im Körpertraining einerseits und im kreativen Spiel der Vorstellungskraft andererseits einzugehen.

ArtistBio:

www.impulstanz.com

Small evolutions and transformations with clear beginnings and endings will finally create individual sequences that will be interwoven by a group story.

This workshop addresses dancers wanting to expand their habitual expression and questioning their own concept of learning. It invites to take on new challenges in the physical training and in the creative play with imagination.

ArtistBio:

www.impulstanz.com

Kleine Evolutionen und Transformationen mit klar gesetzten Anfangs- und Endpunkten können schließlich individuelle Sequenzen entstehen lassen, die zu einer Gruppengeschichte verwoben werden.

Dieser Workshop richtet sich besonders an TänzerInnen, die das Spektrum ihres gewohnten Ausdrucks erweitern und ihr eigenes Lernkonzept befragen möchten, und lädt ein, auf neue Herausforderungen im Körpertraining einerseits und im kreativen Spiel der Vorstellungskraft andererseits einzugehen.

ArtistBio:

www.impulstanz.com

Small evolutions and transformations with clear beginnings and ends will finally create individual sequences that will be interwoven for a group story.

This workshop addresses dancers wanting to expand their habitual expression and questioning their own concept of learning. It invites to take on new challenges in the physical training and in the creative play with imagination.

ArtistBio:

www.impulstanz.com

Kleine Evolutionen und Transformationen mit klar gesetzten Anfangs- und Endpunkten können schließlich individuelle Sequenzen entstehen lassen, die zu einer Gruppengeschichte verwoben werden.

Dieser Workshop richtet sich an TänzerInnen, die das Spektrum ihres gewohnten Ausdrucks erweitern und ihr eigenes Lernkonzept befragen möchten, und lädt ein, auf neue Herausforderungen im Körpertraining einerseits und im kreativen Spiel der Vorstellungskraft andererseits einzugehen.

ArtistBio:

www.impulstanz.com

Small evolutions and transformations with clear beginnings and endings will finally create individual sequences that will be interwoven by a group story.

This workshop addresses dancers wanting to expand their habitual expression and questioning their own concept of learning. It invites to take on new challenges in the physical training and in the creative play with imagination.

ArtistBio:

www.impulstanz.com

Kleine Bewegungsentwicklungen und -transformationen mit klaren Anfangs- und Endpunkten werden zu individuellen Sequenzen, die als Abschluss des Workshops zu einer Gruppengeschichte verwoben werden.

Dieser Workshop richtet sich besonders an TänzerInnen, die das Spektrum ihres gewohnten Ausdrucks erweitern und ihr eigenes Lernkonzept hinterfragen möchten und lädt zu neuen Herausforderungen im Körpertraining ein, sowie zu Kreativität im Umgang mit unserer Vorstellungskraft.

ArtistBio:

www.impulstanz.com

Self-Awareness

He began to watch himself in a mirror while rehearsing [self-observation] Self-observation Our habitual behaviour (the way we walk, stand, react, etc.) mostly feels right to us, even if it is painful.

Only if we let go the I-want-to-do-it-right attitude, we can really see ourselves and learn something new. and discovered a particular pattern of movements, which increased whenever he recited.

www.at-vienna.at

Entdeckung der Primärkontrolle

Er beobachtete [Prinzipien] Alexanders Prinzipien Unser gewohntes Verhalten (die Art und Weise wie wir gehen, stehen, reagieren, etc.), selbst wenn es Schmerzen zur Folge hat, fühlt sich meist richtig an.

Erst wenn man das Richtig-machen-Wollen sein läßt, kann man sich selbst wirklich beobachten und etwas Neues lernen. sich mit Hilfe von Spiegeln beim Sprechen und entdeckte ein ganz bestimmtes Bewegungsmuster, das immer dann verstärkt auftauchte, wenn er rezitierte.

www.at-vienna.at

The songs of the native Upper Austrians are of a dynamic and varied nature and never get shallow or irrelevant despite their highly catchy character.

Markus Reindl, Roland Bindreiter and Jürgen Oman show that once you break the habitual patterns, the balance between party suitability and their own high standards work well together.

A successful approach, as the top rankings of the EP “Things You Wanna Play” and “Replay” in the American and Canadian dance charts show, and the universally positive response to the album “Action” impressively prove.

www.musicaustria.at

Die Stücke der gebürtigen Oberösterreicher sind dynamischen und abwechslungsreichen Charakters und driften auch trotz ihres hohen Ohrwurmcharakters niemals ins Seichte oder Belanglose ab.

Markus Reindl, Roland Bindreiter und Jürgen Oman zeigen, dass der Spagat zwischen Partytauglichkeit und eigenem Anspruchsdenken bestens funktionieren kann, bricht man erst einmal mit den gewohnten Mustern.

Ein erfolgreicher Ansatz, wie die Top-Platzierungen der EP ́s „Things You Wanna Play“ und „Replay“ in den amerikanischen und kanadischen Dance-Charts, sowie die allerorts positiven Reaktionen auf das Album „Action“ eindrucksvoll belegen.

www.musicaustria.at

These changes become perceptible through a correspondingly attentive mode of practice and can be used for one ’s own reaction.

In order to make progress at this level of the finest motion control, one not only needs to train physical sensitivity but must also be prepared to recognise and change habitual movement patterns.

Qigong, Taiji and Communication By Christoph Zehnder Christoph Zehnder has made an intensive study of the possibilities of Qigong and Taijiquan as a support for communicative and speech behaviour.

www.tqj.de

Diese Veränderungen werden durch ein entsprechend aufmerksames Üben wahrnehmbar und können für die eigene Reaktion genutzt werden.

Um Fortschritte auf dieser Ebene feinster Bewegungssteuerung zu erzielen, bedarf es neben der Schulung der körperlichen Sensibilität der Bereitschaft, gewohnte Bewegungsmuster zu erkennen und zu verändern.

Qigong, Taijiquan und Kommunikation Von Christoph Zehnder

www.tqj.de

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文