англо » немецкий

I . prac·ti·cal [ˈpræktɪkəl] ПРИЛ.

II . prac·ti·cal [ˈpræktɪkəl] СУЩ.

prac·ti·cal ˈjoke СУЩ.

prac·ti·cal ˈjok·er СУЩ.

practical joker
Witzbold м.
practical joker

prac·ti·cal ˈnurse СУЩ. америк. (auxiliary nurse)

practical nurse

practical capacity

Специальная лексика

practical importance МАКЕТ., ЭКСПЕРТ.

Специальная лексика

practical training

Специальная лексика

li·censed prac·ti·cal ˈnurse СУЩ., LPN СУЩ. америк.

licensed practical nurse
licensed practical nurse
licensed practical nurse
швейц. a. Hilfspfleger(in) м. (ж.)

relevance to practical application МАКЕТ., ЭКСПЕРТ.

Специальная лексика

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

In doing this they are addressing various groups, such as technical experts, and also political and economic decision-makers involved in environmental protection.

However, the practical benefit of job-specific skills frameworks such as core skills depends ultimately on how they are adapted to the needs of the target groups in the informal economy.

Various programmes and projects show the positive results that can be achieved through training courses for green activities in the informal economy, for example in urban agriculture (UNDP 2013, Benson et al, 2014).

www.giz.de

Damit wenden sie sich an verschiedene Gruppen, beispielsweise Fachkräfte, aber auch am Umweltschutz beteiligte politische und wirtschaftliche Entscheidungsträger.

Der praktische Nutzen von berufsspezifischen Kompetenzrahmen wie übergreifenden Schlüsselkompetenzen hängt jedoch letztlich von der Anpassung an die Bedarfe der Zielgruppen in der informellen Wirtschaft ab.

Verschiedene Programme und Projekte zeigen positive Wirkungen, die durch Trainings für umweltschonende Aktivitäten in der informellen Wirtschaft erreichbar sind, beispielsweise im Bereich der urbanen Landwirtschaft (UNDP 2013, Benson u.a. 2014).

www.giz.de

Their underground stations exude a special atmosphere and aesthetic.

They do not only fulfil the practical function, but they are designed spaces from artists and designer which have a special effect.

Come with us on a journey to the 12 most beautiful subway stations in Germany.

www.teneues.com

Ihre Bahnhöfe unter der Erde strahlen eine besondere Atmosphäre und Ästhetik aus.

Sie erfüllen nicht mehr nur einen praktischen Zweck, sondern sind von Künstlern und Designern gestaltete Lebensräume, die eine ganz besondere Wirkung haben.

Kommen Sie mit uns auf eine Reise zu den 12 schönsten U-Bahn-Stationen Deutschlands.

www.teneues.com

These courses were held at vocational schools and in remote villages.

Nearly 1,200 students now benefit from the provision of practical training, thanks to cooperation contracts signed between vocational schools and enterprises.

There was a marked increase of 56% in the number of such placements between 2012 and 2013.

www.giz.de

Diese Kurse fanden an berufsbildenden Schulen in abgelegenen Dörfern statt.

Fast 1.200 Auszubildende profitieren nun Dank der zwischen berufsbildenden Schulen und Unternehmen unterzeichneten Kooperationsverträge von dem praktischen Trainingsangebot.

Zwischen 2012 und 2013 stieg die Anzahl der Trainingsteilnehmer um beachtliche 56 Prozent.

www.giz.de

82 % of those university graduates and 60 % of the vocational school graduates are in positions appropriate to their qualifications.

Due to the systematic integration of practical work experience in the curriculums, more than 7,000 students have been able to gain practical experiences even before their courses have ended.

A study of employers carried out by the programme revealed that 61% of them are satisfied with the technical skills and decision-making capacities of the school and university graduates.

www.giz.de

Dabei hatten 82 Prozent dieser Hochschulabsolventen und 60 Prozent dieser Berufsschulabsolventen eine ihrer Qualifikation entsprechende Beschäftigung.

Durch die systematische Integration von Praktika in die Curricula konnten mehr als 7.000 Studierende relevante praktische Erfahrungen bereits während ihres Studiums sammeln.

Eine vom Vorhaben durchgeführte Arbeitgeberstudie hat ergeben, dass 61 Prozent der Arbeitgeber mit den Fach- und Handlungskompetenzen der Berufsschul- und Hochschulabsolventen zufrieden sind.

www.giz.de

The term ‘ Psychiatrie ’ ( psychiatry ) originates from the physician Johann Christian Reil ( 1759-1813 ) from Halle, Germany.

The first documented attempts to organise psychiatrists in Germany can be found in an 1827 memorandum from Joseph Ennemoser ( Bonn ) and Wilhelm Ruer ( Marburg ) that called for the foundation of a society to improve practical medicine for diseases of the mind.

This initiative was unsuccessful at first, one of the reasons being the limited representation of psychiatry in the medical faculties ( the first chair of psychiatry was established in Leipzig in 1811 ).

www.dgppn.de

Die Bezeichnung Psychiatrie geht auf den Mediziner Johann Christian Reil ( 1759-1813 ) aus Halle, zurück.

Die ersten dokumentierten Bemühungen um eine Organisation der Psychiater in Deutschland finden sich 1827 in einer Denkschrift von Joseph Ennemoser ( Bonn ) und Wilhelm Ruer ( Marburg ), die zur Gründung eines Vereins zur Verbesserung der praktischen Seelenheilkunde aufriefen.

Diese Initiative blieb zunächst - u. a. durch die noch geringe Vertretung der Psychiatrie an den Medizinischen Fakultäten ( der erste Lehrstuhl für Psychiatrie wurde 1811 in Leipzig errichtet ) - erfolglos.

www.dgppn.de

Timor-Leste.

Practical exercises at sea are an important training element.

© GIZ

www.giz.de

Timor-Leste.

Praktische Übungen auf See sind wichtiger Teil der Ausbildung.

© GIZ

www.giz.de

.

As a practical approach, a software with the same name FoodCASE will be implemented and will be used by some European food composition data manager to investigate the two questions.

Wichtiger Hinweis:

www.foodcase.ethz.ch

.

Als praktischer Ansatz wird eine Software mit gleichem Namen FoodCASE implementiert, die von einigen Europäischen Nährwertdatenverwalter benutzt wird, und die Aufschluss über die beiden Fragestellungen liefern soll.

Wichtiger Hinweis:

www.foodcase.ethz.ch

He took his own life one year after completion of the treatment, on 7 June 1954 in his house in Wilmslow near Manchester . Groundbreaking theorist

Alan Turing’s theoretical and practical concepts profoundly influenced the invention of the British computer with electronic programme memory in the 1940s and 1950s.

The Turing machine still provides an important basis for research into theoretical information technology today, and the Turing test proposed by him in 1950 in response to the question “Can machines think?” lent impetus to the development of artificial intelligence.

www.hnf.de

Ein Jahr nach Ende der Behandlung, am 7. Juni 1954, beging er Selbstmord in seinem Haus in Wilmslow bei Manchester.

Alan Turing hat die Erfindung des britischen Computers mit elektronischem Programmspeicher in den 1940er und 1950er Jahren durch seine theoretischen wie praktischen Konzepte stark beeinflusst.

Die "Turingmaschine" ist noch heute eine wichtige Grundlage für Untersuchungen in der theoretischen Informatik und der 1950 von ihm zur Beantwortung der Frage "Können Maschinen denken?" vorgeschlagene "Turingtest" stimulierte die Entwicklung der "Künstlichen Intelligenz".

www.hnf.de

Whatever preconceptions others had about me never affected my work.

I studied hard during my training, gained a lot of practical experience and got promoted to the head of the electronics department.

I convinced my boss and the customers of my abilities.

www.giz.de

Egal welche Vorurteile andere mir gegenüber hatten, das hat meinen Dienst nie beeinflusst.

Ich habe während meiner Ausbildung gepaukt, viel praktische Erfahrung gesammelt und wurde zur Leitung der Elektronikabteilung befördert.

Ich konnte meinen Chef und die Kunden von meinen Fähigkeiten überzeugen.

www.giz.de

At the same time, companies view the shortage of qualified workers as a major obstacle to conducting business in the region.

In the Western Balkans, university education does not generally include any practical experience, so that university graduates often lack the practical skills they need to gain a foothold in the professional world and move forward with their careers.

Their knowledge and skills do not meet the requirements of potential employers.

www.giz.de

Gleichzeitig nehmen Unternehmen Fachkräftemangel als bedeutendes Hindernis in ihrer Geschäftstätigkeit in der Region wahr.

Durch fehlende praktische Ausrichtung innerhalb der universitären Ausbildung mangelt es Hochschulabsolventinnen und -absolventen vielfach an praktischer Erfahrung, die für einen erfolgreichen Berufseinstieg notwendig ist.

Ihre Kenntnisse und Fähigkeiten entsprechen nur unzureichend den Anforderungen von Arbeitgebern.

www.giz.de

The existing programmes have significant flaws.

Modern approaches to care and new technology is not given much attention in the curriculum and instructors lack practical experience with this technology.

The demand for qualified orthopaedic specialists in Colombia, El Salvador and Brazil cannot yet be met.

www.giz.de

Bestehende Studiengänge haben erhebliche Mängel.

Moderne Versorgungsansätze und -technologien werden im Curriculum kaum berücksichtigt. Den Lehrkräften fehlt die praktische Erfahrung mit diesen Techniken.

Die Nachfrage nach qualifizierten orthopädietechnischen Fachkräften kann in Kolumbien, El Salvador, Brasilien bisher nicht gedeckt werden.

www.giz.de

The possibilities range from small support donations for events such as the Day of Biology, to complete endowments of institutes.

The donation of equipment is also a great way for companies to bring practical experience with you brand to the students, and at the same time stay in close touch with the ABBt researchers as they develop protocols and applications.

A good example of the latter is the Student s Lab “ Fascinating Environment ”, which was founded in 2008 for strengthening the education and training in environmental sciences by providing state-of-the-art analytical and bio-analytical facilities.

www.biologie.rwth-aachen.de

Die Möglichkeiten reichen von kleinen Spenden zur Unterstützung von Veranstaltungen, wie dem Tag der Biologie, bis hin zur kompletten Ausstattung von Instituten.

Die Spende von Geräten ist auch eine gute Möglichkeit für Unternehmen, den Studenten praktische Erfahrung mit ihrer Marke zu ermöglichen und gleichzeitig in engem Kontakt zu Forschern der ABBT zu stehen, da sie Protokolle und Anwendungen entwickeln können.

Ein gutes Beispiel für Letzteres ist das Studenten Labor “ Faszination Umwelt ”, welches 2008 zur Verbesserung der Lehre und der Ausbildung in Umweltwissenschaften gegründet wurde, indem modernste analytische und bioanalytische Ausstattungen bereitgestellt werden.

www.biologie.rwth-aachen.de

Ani Hayka is a student of computer science, specialising in business computer science and complex and distributed IT systems.

Through her studies and many years of practical experience with Typo3 and open source communities she oversees the technical administration of the platform.

Shaked Spier

www.community-of-knowledge.de

Sie unterstützt die C-o-K als Technikerin.

Durch ihr Studium und langjährige praktische Erfahrung mit Typo3 und Open Source Communities arbeitet sie an der technischen Administration und Weiterentwicklung der Plattform. Ehemalige Projektmitglieder

Shaked Spier

www.community-of-knowledge.de

ve already learned in such a short time.

Our lessons cover a lot of different areas and our teacher's practical experience as a lawyer is very helpful."

www.goethe.de

„ Ich bin erstaunt, wie viel ich in dieser kurzen Zeit schon gelernt habe.

Unser Unterricht deckt viele verschiedene Bereiche ab und besonders die praktische Erfahrung unserer Dozentin als Rechtsanwältin ist sehr hilfreich."

www.goethe.de

The Audit Committee shall also examine the Group Financial Statements and make a proposal for the selection of the external auditors and shall report to the Supervisory Board thereon.

The Audit Committee must include one person with special expertise and practical experience in financial and accounting matters and in financial reporting (finance expert).

(2) At least once per year, a report on the audit plan and the main findings of the audit shall be made to the Audit Committee.

www.voestalpine.com

Der Prüfungsausschuss hat auch den Konzernabschluss zu prüfen sowie einen Vorschlag für die Auswahl des Abschlussprüfers zu erstatten und darüber dem Aufsichtsrat zu berichten.

Dem Prüfungsausschuss muss eine Person angehören, die über besondere Kenntnisse und praktische Erfahrung im Finanz- und Rechnungswesen und in der Berichterstattung verfügt (Finanzexperte).

(2) Dem Prüfungsausschuss ist zumindest einmal jährlich über Revisionsplan und wesentliche Ergebnisse zu berichten.

www.voestalpine.com

is so rich and fascinating that it is not easy to find the right malt for you.

This is why we offer you with our flights professional advice and practical experience.

Every single tasting includes four whiskies or whiskeys, which will be perfectly assembled and prepared by our team.

www.europapark.de

Die Welt der Single Malts ist vielfältig und faszinierend und es ist daher nicht einfach den „ richtigen “ Malt für sich zu entdecken.

Deshalb bieten wir Ihnen mit unseren Flights eine kompetente Beratung, um praktische Erfahrung zu sammeln.

Jede einzelne Probe beinhaltet vier Whiskys oder Whiskeys, die von unserem Team perfekt zusammengestellt wurden.

www.europapark.de

Many companies, including the largest Mongolian mining company, Oyu Tolgoi, support GMIT in a variety of different ways, such as providing internships, making contributions to teaching and programme development and awarding scholarships.

As such, students are able to gather comprehensive practical experience and get to know potential future employers during their studies.

Results achieved so far GMIT is responding to the demand for highly qualified engineers and technology experts in Mongolia’s mineral resources sector and its downstream industries.

www.giz.de

Sie stellen unter anderem Praktikumsplätze bereit, leisten Beiträge zu Lehre und Programmentwicklung und vergeben Stipendien.

Studierende bekommen dadurch die Möglichkeit, umfassende Praxiserfahrungen zu sammeln und ihre künftigen Arbeitgeber bereits während des Studiums kennenzulernen.

Wirkungen Die Deutsch-Mongolische Hochschule für Rohstoffe und Technologie (DMHT) antwortet auf die Nachfrage nach hochqualifizierten Ingenieurinnen und Ingenieuren sowie Technologieexpertinnen und -experten im mongolischen Rohstoffsektor sowie in den nachgelagerten Industrien.

www.giz.de

Fostering dialogue between politicians, the academic community and practitioners We bring together scientific and academic findings, knowledge on political developments and the experience gained by a wide spectrum of actors in implementation.

We foster a joint process of learning from practical experience gained in governance projects and programmes delivered as part of German development cooperation, and we support networks of experts.

Enhancing the exchange of knowledge about good governance and promoting democracy In conjunction with academics and practitioners, GIZ designs policy approaches and proposals for action for BMZ on promoting good governance.

www.giz.de

Den Dialog zwischen Politik, Wissenschaft und Praxis fördern Wir bringen wissenschaftliche Erkenntnisse, politische Entwicklungen und Erfahrungen unterschiedlicher Akteure in der Umsetzung zusammen.

Dabei fördern wir gemeinsames Lernen aus den Praxiserfahrungen von Governance-Vorhaben der deutschen Entwicklungszusammenarbeit und unterstützen Netzwerke von Fachkräften.

Den Wissensaustausch über Good Governance und Demokratieförderung verbessern In Zusammenarbeit mit Wissenschaft und Praxis bereitet die GIZ Politikansätze und Handlungsvorschläge für das BMZ zur Ausgestaltung der Förderung guter Regierungsführung vor.

www.giz.de

Above all, water is the most important food and therefore, must be available always in its best quality.

Concrete and steel in the inner- and outer area of water supplying devices are to be protected dependably - this requires long years of practical experience:

Since small particles adhere to the raw concrete in shrink holes and cleaning can be undertaken only with difficulty, the inner sides of the drinking water containers, filtering plants or atomisation rooms are provided with long-lasting coats and coatings.

hotho.de

Vor allem aber ist Wasser das Nahrungsmittel Nummer 1 und sollte deshalb immer in bester Qualität zur Verfügung stehen.

Beton und Stahl im Innen- und Außenbereich von Wasserversorgungseinrichtungen zuverlässig zu schützen erfordert langjährige Praxiserfahrung:

Da an rohem Beton in Lunkern leicht Partikel haften bleiben und eine Reinigung so nur erschwert durchgeführt werden kann, sollten die Innenseiten von Trinkwasserbehältern, Filteranlagen oder Verdüsungsräumen mit langlebigen Überzügen und Beschichtungen versehen werden.

hotho.de

s important for both the adviser and management under self-administration to be independent and have comprehensive legal and business experience.

"Initial practical experience has shown that the ESUG reforms, despite necessary reworking, are a major step in creating an insolvency culture focused on restructuring and business continuation, " summarizes Falckenberg.

www.rolandberger.de

Für über 80 Prozent der Befragten ist es dabei wichtig, dass sowohl der Sachwalter als auch das Management der Eigenverwaltung durch Unabhängigkeit und einschlägige rechtliche und betriebswirtschaftliche Erfahrungen überzeugen.

"Die ersten Praxiserfahrungen zeigen, dass die ESUG-Reformen trotz Nachbesserungsbedarf ein wesentlicher Schritt in Richtung einer sanierungs- und fortführungsorientierten Insolvenzkultur sind ", resümiert Falckenberg.

www.rolandberger.de

Thomas Steger grew up in Lucerne ( Switzerland ) and studied economic sciences, with emphasis on business administration, at the University of Fribourg from 1986 until 1991.

After one and a half year practical experience in the leadership of a student association as well as in the HR management of a medium-sized company, he started a job as a research assistant at the Department of Organization Studies at Chemnitz University of Technology in 1993.

He received his doctoral degree in 2000 and habilitated in 2006.

www-wiwi.uni-regensburg.de

Thomas Steger stammt aus Luzern ( Schweiz ) und studierte von 1986 bis 1991 Wirtschaftswissenschaften mit Schwerpunkt Betriebswirtschaftslehre an der Universität Fribourg.

Nach anderthalb Jahren Praxiserfahrung in der Leitung eines großen Studentenverbandes sowie im Personalmanagement eines mittelständischen Industrieunternehmens trat er 1993 eine Stelle als wissenschaftlicher Mitarbeiter an der noch in Gründung befindlichen Fakultät für Wirtschaftswissenschaften der TU Chemnitz an.

Dort promovierte (2000) und habilitierte (2006) er sich.

www-wiwi.uni-regensburg.de

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文