англо » немецкий

Переводы „shut“ в словаре англо » немецкий (Перейти к немецко » английский)

I . shut [ʃʌt] ПРИЛ. неизм.

Выражения:

to be/get shut of sb/sth

II . shut <-tt-, shut, shut> [ʃʌt] ГЛ. перех.

2. shut ТОРГ. (stop operating):

to shut sth

3. shut (pinch):

sich дат. den Finger/die Hand in etw дат. einklemmen

Выражения:

shut your face! сниж.
halt die Klappe! разг.
shut your gob! сниж.
halt's Maul! грубо
shut your gob! сниж.
halt die Fresse! грубо
shut it! сниж.
Klappe! жарг.
shut your mouth! сниж.
halt den Mund! разг.
shut your yap! америк. сниж.
halt die Schnauze! разг.

III . shut <-tt-, shut, shut> [ʃʌt] ГЛ. неперех.

2. shut ТОРГ. (stop operating):

shut
shut

shut off ГЛ. перех.

2. shut off (turn off):

to shut off sth

shut out ГЛ. перех.

2. shut out (exclude):

to shut out sb [from [or of] sth]
jdn [von etw дат. ] ausschließen a. перенос.
to shut sb out of power

3. shut out СПОРТ (prevent from scoring):

to shut out sb

I . shut up ГЛ. перех.

1. shut up (confine):

to shut up sb/an animal [in sth]
jdn/ein Tier [in etw дат. ] einsperren

2. shut up австрал., брит. (close):

to shut up sth
to shut up shop
to shut up shop перенос. (stop business)

3. shut up разг. (cause to stop talking):

to shut up sb
to shut up a baby перенос.
to shut sb up for good

II . shut up ГЛ. неперех.

1. shut up австрал., брит. (close for day):

shut up

2. shut up разг. (stop talking):

shut up
den Mund halten разг.

shut ˈin ПРИЛ. предикат., ˈshut-in ПРИЛ. определит.

ˈshut-in СУЩ.

II . ˈshut-off СУЩ. modifier

Abstell-
Abschalt-

snap shut ГЛ.

shut off

Специальная лексика

Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)

shut curtains
shut it! сниж.
Klappe! жарг.
Schließ-/Sperrventil ср.
a shut in feeling
to feel shut in
do shut up, Sarah
with one's eyes shut разг.
Показать ещё

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

First with my hand, then with one eye, then with a mirror I look for a solution, for a way to explain to others the awful thoughts that rage behind my eyes.

There, through my shut eyes, I see the Jewish girls, the flowers of Zion, standing at the barbed wire fence of the camp, like they did when I came to Birkenau, legs apart, or else they would tumble down, bent forward…

Those eyes – I cannot forget them!

www.artforum.judenplatz.at

Erst durch meine Hand, dann nur mit einem Auge, dann im Spiegel suche ich nach der Lösung, um die grauenhaften Gedanken, die hinter meinen Augen toben, für andere verständlich zu machen.

Mit geschlossenen Augen sehe ich sie vor mir, die jüdischen Mädchen, die Blumen Zions, wie sie am Stacheldrahtzaun des Lagers Birkenau standen, mit gespreizten Beinen, um nicht umzufallen, vorgebeug…Wie Tiere starrten sie mich an.

Diese Augen – ich kann sie nicht vergessen!

www.artforum.judenplatz.at

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文