немецко » английский

I . wen·den [ˈvɛndn̩] ГЛ. перех.

1. wenden <wendet, wendete, gewendet> (umdrehen):

etw wenden Blatt, Buchseite
to turn over sth отдел.
bitte wenden!

2. wenden <wendet, wendete, gewendet> КУЛИН.:

etw wenden Braten
to turn over sth отдел.
etw wenden Pfannkuchen
to flip over sth отдел.
etw in Mehl wenden

3. wenden <wendet, wandte [o. wendete], gewandt [o. gewendet]> (Richtung ändern):

den Kopf wenden
„wenden verboten”

Выражения:

whichever way one looks [or разг. you look] at it
man kann es wenden, wie man will ...
whichever way one looks [or разг. you look] at it

II . wen·den <wendet, wandt [o. wendete], gewandt [o. gewendet]> [ˈvɛndn̩] ГЛ. возвр. гл.

1. wenden (sich drehen):

sich вин. irgendwohin wenden

2. wenden (kontaktieren):

sich вин. [in etw дат.] an jdn wenden

3. wenden (zielen):

sich вин. an jdn wenden

4. wenden (entgegentreten):

sich вин. gegen jdn wenden
sich вин. gegen etw вин. wenden

5. wenden (sich verkehren):

sich вин. zum Besseren [o. Guten]/Schlechteren wenden

Выражения:

sich вин. zum Gehen wenden

III . wen·den <wendet, wendete, gewendet> [ˈvɛndn̩] ГЛ. неперех. (Richtung ändern)

wenden ГЛ.

Статья, составленная пользователем

Wen·de <-, -n> [ˈvɛndə] СУЩ. ж.

1. Wende ПОЛИТ. жарг. (politische Kehrtwendung):

4. Wende СПОРТ:

5. Wende (Übergangszeit):

an der Wende [von] ... zu etw дат.

Wende СУЩ. ж. РЫН. КОНКУР.

Специальная лексика

Wenden um 180 Grad

Специальная лексика

Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)

„wenden verboten”
bitte wenden!
sich вин. zum Bösen wenden
sich вин. zum Guten wenden
sich вин. zum Gehen wenden
sich вин. zum Schlechten wenden
etw in Mehl wenden
Показать ещё
Wenden um 180 Grad
den Kopf wenden
sich вин. gegen etw вин. wenden
etw auf rechts drehen [o. высок. wenden]
sich вин. vertrauensvoll an jdn wenden
sich вин. zum Besseren [o. Guten]/Schlechteren wenden
sich вин. an die falsche/richtige Adresse wenden разг.
man kann es wenden, wie man will ...
sich вин. [in etw дат.] an jdn wenden
sich вин. Hilfe suchend an jdn/etw wenden
Скрыть

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

Trotz intensiver Recherchen konnte für einige hier veröffentlichte Dokumente die Inhaberschaft des Copyrights nicht eruiert werden.

Personen, die glauben, berechtigte Ansprüche zu haben, werden ersucht, sich an das Archiv für die Geschichte der Soziologie in Österreich zu wenden.

Reinhard Müller Stand:

agso.uni-graz.at

In spite of intensive research for some documents the owner of the copyright couldn ’ t be found out.

Persons who are thinking to have a claim-right, please, turn over to the Archives for the History of Sociology in Austria.

© Reinhard Müller Status:

agso.uni-graz.at

Durch Verwendung eines normalen, handelsüblichen Nähfadens verringern sich die Herstellungskosten einer Naht bei gleichbleibender Qualität um ein vielfaches.

Die automatische Stichlagenumschaltung ermöglicht ein schnelles abarbeiten von Nahtstrecken ohne dass das Nähgut gewendet werden muss.

Eine spezielle Nadel mit automatischer Nadelöhrabdeckung ermöglicht ein schnelles und leichtes Einfädeln.

www.assag.de

By using a standard, commercial sewing thread the production costs for a seam are reduced considerably, while the seam quality remains constant.

The automatic change-over of the needle position makes it possible to sew seam segments quickly without having to turn over the workpiece.

A special needle with automatic needle eye cover enables quick and easy threading.

www.assag.de

Die Strahlung des UV-Trockners wurde durch das Deckweiß so abgeschirmt, dass die unteren Farb-schichten nicht vollständig durchhärten konnten und es zu Haftungsproblemen kam.

Deshalb hat der Kunde die Folie gewendet und sie zum Trocknen noch mal durch die Maschine laufen lassen.

Wir haben für den Kunden eine pragmatische Lösung gefunden:

www.heidelberg.com

t harden completely and adhesion problems arose.

The customer therefore turned over the film and ran it through the machine to dry again.

We found a practical solution for the customer:

www.heidelberg.com

Wenn die Zuckermasse im Topf eingekocht war, goss man sie auf eine mit Butter eingestrichene Granitplatte.

Die heiße Masse wurde regelmäßig gewendet, damit sie schnell abkühlte, und dann mit bloßen Händen auseinandergezogen und wieder zusammengefaltet.

Nach Belieben gab man zusätzliche Geschmackstoffe wie Kakao, Zimt oder gehackte Erdnüsse hinzu.

www.vvvzeeland.nl

They used to be made at home by housewives everywhere, by heating all the ingredients in a saucepan until they were well-combined and then turning them out onto a buttered kitchen work surface.

The hot mixture would then be turned over continuously to cool it down, and stretched out and re-folded.

Flavourings such as cocoa, cinnamon and finely crushed peanuts were added.

www.vvvzeeland.nl

So können sich die Bastfasern durch die Einwirkung von Regen und Tau trennen.

Während dieser Zeitspanne werden die Stängel regelmäßig mit Hilfe einer Maschine gewendet, dem so genannten „Hanfwender“.

Wenn die Stängel lange genug auf dem Boden „verrottet“ sind, werden sie die die Hanfballenpresse aufgesammelt und zu tadellosen quadratischen Ballen gepresst.

hempflax.com

After cutting the hemp crop the stalks are left behind in the field, where the bast fibres will be loosened by the effect of rain and dew.

During this time the stalks are frequently turned over by a machine: the so called hemp turner.

When the stalks have been sufficiently retted they are picked up by the hemp bale press and transformed into neat square bales.

hempflax.com

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

"wenden" в одноязычных словарях, немецкий язык


Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文