немецко » французский

I . an|kommen неправ. ГЛ. неперех. +sein

1. ankommen (das Ziel erreichen) Person, Zug, Flugzeug:

ankommen

2. ankommen (gebracht werden) Brief, Paket, Sendung:

ankommen
bei jdm ankommen

3. ankommen (anlangen, sich vorarbeiten zu):

bei etw ankommen
[en] arriver à qc

4. ankommen разг. (sich nähern):

ankommen
rappliquer разг.

5. ankommen разг. (Anklang finden):

bei jdm ankommen Idee, Neuerung:
bei jdm ankommen Mode, Witz, Schlager:
nicht ankommen/nicht gut ankommen
faire un bide разг.
das wird nicht ankommen!

6. ankommen разг. (Eindruck machen):

bei jdm ankommen/gut ankommen
avoir la cote auprès de qn разг.
ça ne marche pas, ça, avec moi ! разг.

7. ankommen (sich durchsetzen, sich behaupten):

gegen jdn ankommen [können]
gegen Vorurteile ankommen
gegen das Rauchen ankommen [können]

8. ankommen разг. (behelligen):

jdm mit einem Vorschlag ankommen
[jdm] wieder mit dem alten Thema ankommen

9. ankommen (angenommen werden):

bei jdm ankommen

II . an|kommen неправ. ГЛ. неперех. безл. +sein

2. ankommen (abhängig sein):

Выражения:

es darauf ankommen lassen разг.
risquer le coup разг.
es auf etw вин. ankommen lassen разг.

III . an|kommen неправ. ГЛ. перех. +sein высок.

ankommen ГЛ.

Статья, составленная пользователем
das kommt sicher gut an (Gefallen) перенос.
ça va sûrement plaire разг.
das kommt sicher gut an (Erfolg) перенос.

Примеры со словом ankommen

nicht ankommen/nicht gut ankommen
faire un bide разг.
bei jdm ankommen/gut ankommen
avoir la cote auprès de qn разг.
atemlos ankommen
gegen jdn ankommen [können]
es darauf ankommen lassen разг.
risquer le coup разг.
das wird nicht ankommen!
jdn hart [o. schwer] ankommen
noch bei Tag ankommen
bei etw ankommen
gegen Vorurteile ankommen
als Letzter/Letzte ankommen
es auf etw вин. ankommen lassen разг.

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)

немецкий
Auf dem Schlachtfeld angekommen, stellte er seine Truppen direkt gegenüber der Kontinentalarmee auf.
de.wikipedia.org
Als die Königin gegen 11:00 Uhr ankam, fand sie, dass die Reibung zwischen ihren Roben und dem Teppich sie am Vorwärtsgehen behinderte.
de.wikipedia.org
Dort angekommen verbrachte er fünf Tage vor Ort.
de.wikipedia.org
Das Lied soll bei seiner Nichte sehr gut angekommen sein und soll ihr sehr geholfen haben.
de.wikipedia.org
Zu Hause angekommen, versorgen sie den Engel, während sich von draußen ein wütender Mob dem Haus nähert.
de.wikipedia.org
Mit dieser Konferenz wurden Anträge auf Ausreise möglich, gegen welche der Staat trotz vielfältiger Schikanen im weiteren Verlauf nicht ankam.
de.wikipedia.org
Wieder zu Hause angekommen will er mit diesem Stück das Haus heizen.
de.wikipedia.org
Wieder in ihrer Heimatstadt angekommen, die jetzt in der amerikanischen Besatzungszone liegt, findet sie ihren Bruder wieder, der in der Kirche das Orgelspiel erlernt.
de.wikipedia.org
Dort angekommen, verlangte er von seiner Frau ein Glas Buttermilch, nach dessen Genuss er sich unwohl fühlte.
de.wikipedia.org
Bei der Königin angekommen, offenbart sie, dass sie den gleichen Plan verfolgt, um die Menschen und die leuchtenden Locust loszuwerden.
de.wikipedia.org

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

"ankommen" в одноязычных словарях, немецкий язык


Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina