французско » немецкий

Переводы „tête“ в словаре французско » немецкий (Перейти к немецко » французский)

tête [tɛt] СУЩ. ж.

2. tête КУЛИН.:

tête
Kopf м.
tête de veau
tête de porc
tête de porc
Schweinskopf австр., юж.-нем.
tête pressée Бельг. (fromage de tête)

4. tête (mine, figure):

avoir une bonne tête разг.
avoir une sale tête разг. (avoir mauvaise mine)
mies aussehen разг.
t'en fais une sale [ou drôle de] tête! разг.
quelle tête tu as ! разг.
du siehst ja vielleicht [mies] aus! разг.
faire une tête d'enterrement/de six pieds de long разг.

7. tête (personne):

tête couronnée
être une forte tête
der Denker einer S. род. sein
par tête de pipe разг.
pro Kopf [o. Nase разг.]

8. tête (chef):

tête d'un groupe
Kopf ж.
animal de tête
Alphatier ср.

11. tête (extrémité):

Kopf м.
tête d'un lit
Kopfende ср.
Hut м.
tête d'un/de l'arbre
Baumkrone ж.
Brücken-/Streichholzkopf

12. tête БОТАН.:

tête d'ail
Zwiebel ж.
tête de céleri
Knolle ж.
tête d'artichaut
Kopf м.
tête de salade

13. tête ТЕХН.:

tête nucléaire

14. tête ФУТБ.:

tête
Kopfball м.
faire une tête

Выражения:

mettre la tête au carré à qn разг.
Kleinholz aus jdm machen разг.
à la tête du client разг.
avoir la tête de l'emploi разг.
quand on n'a pas de tête, il faut avoir des jambes посл.
c'est à se taper la tête contre les murs разг.
es ist zum Auswachsen разг.
tête baissée agir tête baissée
la tête basse/haute
tête brûlée
avoir la tête dure
garder la tête froide
grosse tête разг.
Intelligenzbestie ж. разг.
avoir la grosse tête разг.
petite tête! разг.
[du] kleines Dummerchen! разг.
être une petite tête
nicht viel im Kopf haben разг.
faire qc à tête reposée
avoir toute sa tête
ne plus avoir toute sa tête
avoir ses têtes разг.
avoir la tête à ce qu'on fait
en avoir par-dessus la tête разг.
die Nase voll haben разг.
ne pas avoir de tête разг.
casser [ou prendre] la tête à qn разг.
jdm auf die Nerven gehen разг.
se casser la tête
j'en donnerais [ou mettrais] ma tête à couper разг.
faire [ou tenir] tête à qn
faire la tête à qn разг.
n'en faire qu'à sa tête
fourrer qc dans la tête de qn разг. (lui donner des idées)
jdm einen Floh ins Ohr setzen разг.
se jeter à la tête de qn разг.
sich jdm an den Hals werfen разг.
se mettre dans la tête que... (imaginer)
mets-toi bien ça dans la tête, je...
se monter la tête разг. (se faire des idées)
sich дат. etwas einbilden
sich дат. etw vormachen
monter à la tête de qn vin:
monter à la tête de qn succès:
se payer la tête de qn разг.
jdn auf den Arm nehmen разг.
piquer une tête dans qc разг. (plonger)
piquer une tête dans qc (tomber)
il a une tête qui ne me revient pas разг.
seine Nase passt mir nicht разг.
ne pas savoir donner de la tête разг.
être tombé(e) sur la tête разг.
nicht [mehr] ganz richtig ticken разг.
[faire] tourner la tête à qn personne:
[faire] tourner la tête à qn vin, manège:
j'ai la tête qui tourne
ça va pas la tête? разг.
du tickst wohl nicht richtig? разг.
femme de tête
pensées de derrière la tête разг.
en tête à tête dîner
en tête à tête conversation
être en tête à tête avec soi-même/avec qn

II . tête [tɛt]

tête d'affiche
Hauptdarsteller(in) м. (ж.)
en tête d'affiche
tête de bétail
Stück ср. Vieh
tête d'écriture ИНФОРМ.
Tonkopf м.
tête de lecture-écriture ИНФОРМ.
tête de ligne
tête de linotte [ou en l'air] разг.
Schussel м. разг.
être tête en l'air
tête de liste ПОЛИТ.
Spitzenkandidat(in) м. (ж.)
tête de lit
Kopfteil ср.
tête de mort
Totenkopf м.
tête de mule [ou cochon] [ou lard] разг.
Dickschädel м. разг.
être une tête de mule
quelle tête de cochon !
so ein sturer Bock! разг.
tête d'œuf разг.
Hohlkopf м. разг.
tête de Turc

tête СУЩ.

Статья, составленная пользователем

tête СУЩ.

Статья, составленная пользователем
à la tête du client (de façon arbitraire) ж. перенос. фразеол.

tête СУЩ.

Статья, составленная пользователем

tête СУЩ.

Статья, составленная пользователем
la petite tête commande la grande ж. вульг.
mit dem Schwanz denken м. вульг.
la petite tête commande la grande ж. вульг.
schwanzgesteuert sein вульг.

tête СУЩ.

Статья, составленная пользователем
tête d'œuf ж. разг. уничиж.

tête СУЩ.

Статья, составленная пользователем
avoir la tête dans le cul (avoir la gueule de bois) сниж. фразеол.
einen Kater haben разг.
avoir la tête dans le cul (être encore tout endormi) сниж. фразеол.

tête-à-tête [tɛtatɛt] СУЩ. м. неизм.

1. tête-à-tête (entretien):

2. tête-à-tête (service):

appuie-tête <appuie-têtes> [apɥitɛt] СУЩ. м.

casse-tête <casse-têtes> [kɑstɛt] СУЩ. м.

2. casse-tête (jeu):

Geduldsspiel ср.
Knobelspiel ср.
casse-tête канад.
Puzzle[spiel] ср.

II . casse-tête <casse-têtes> [kɑstɛt]

nu-tête [nytɛt] ПРИЛ. неизм.

repose-tête <repose-têtes> [ʀ(ə)poztɛt] СУЩ. м.

serre-tête <serre-têtes> [sɛʀtɛt] СУЩ. м.

1. serre-tête (diadème):

Haarreif м.

2. serre-tête (bandeau):

Stirnband ср.

entêteNO <entêtes> [ɑ͂tɛt], en-têteOT <en-têtes> СУЩ. м.

têtebêcheNO [tɛtbɛʃ], tête-bêcheOT НАРЕЧ.

tête-à-queue [tɛtakø] СУЩ. м. неизм.

tête-de-loup <têtes-de-loup> [tɛtdəlu] СУЩ. ж.

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)

французский
L'ecclésiastique tenta en vain de cacher l'énorme tête dans un endroit sûr.
fr.wikipedia.org
Les djouads sont souvent à la tête de puissantes tribus ou confédérations tribales qui conservent leur autonomie.
fr.wikipedia.org
Rapaces, grands serpents, tayra (martre à tête grise) et jaguarondi, dont il se protège en s’associant à diverses espèces de tamarins particulièrement vigilantes.
fr.wikipedia.org
À sa tête, se trouve le mayeur qui a des pouvoirs très étendus.
fr.wikipedia.org
Le bandana peut être noué sur la tête ou au poignet, ou simplement dépasser négligemment d'une poche.
fr.wikipedia.org
Originellement, le camail était une protection de tête d'un seul tenant avec la défense de corps.
fr.wikipedia.org
Il demande à l'oiseau d'aller voltiger autour de la tête du loup pour détourner son attention.
fr.wikipedia.org
Assez lourde, la tête est noblement ciselée et rappelle un rectangle de longueur moyenne vue de profil.
fr.wikipedia.org
Elle brandit son battoir à linge avec lequel elle assène un coup violent sur la tête du janissaire.
fr.wikipedia.org
Lors des défilés, en tête de leur cortège, on trouve les tambours et les fifres suivis du porte-bannière.
fr.wikipedia.org

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina