немецко » польский

Zu̱g1 <‑[e]s, Züge> [tsuːk, pl: ˈtsyːgə] СУЩ. м.

2. Zug (Spielzug):

Zug

3. Zug АВТО. (Lastzug):

Zug

5. Zug (Streifzug):

Zug
wyprawa ж.
einen Zug durch die Gemeinde machen шутл. разг.

9. Zug (bei Brettspielen):

Zug
Zug
ruch м.
robić [св. z‑] ruch
du bist am Zug

10. Zug (beim Schwimmen):

Zug
Zug

11. Zug (Gesichtszug):

Zug
rysy м. мн. twarzy

12. Zug (Charakterzug):

Zug

13. Zug (Schriftzug):

Zug

15. Zug (Krafteinwirkung):

Zug

16. Zug ВОЕН. (Kompanieabteilung):

Zug
pluton м.

Zu̱g2 <‑[e]s, мн. отсут. > СУЩ. м.

2. Zug (im Ofen):

Zug
cug м.

3. Zug PHYS (Zugkraft):

Zug

Zu̱g3 <‑s, мн. отсут. > СУЩ. м. GEO

1. Zug (Kanton in der Schweiz):

Zug
Zug м.

2. Zug (Hauptstadt von Zug):

Zug
Zug м.

D-Zug <‑[e]s, ‑Züge> [ˈdeːtsuːk] СУЩ. м.

Выражения:

ich bin [doch] kein D-Zug! ирон. разг.
eine alte Frau ist doch kein D-Zug ирон. разг.
starsza kobieta ж. nie wygrała nóg na loterii ирон. разг.

E̱u̱rocity® <‑s, ‑s> [ɔɪro​ˈsɪti] СУЩ. м.

Eurocity [ɔɪro​ˈsɪtitsuːk] СУЩ. м. <‑[e]s, ‑züge>:

[pociąg м. ] Eurocity

E-Zug <‑[e]s, ‑züge> [ˈeːtsuːk] СУЩ. м.

E-Zug EISENB Abk. von Eilzug

Смотри также Eilzug

E̱i̱lzug <‑[e]s, ‑züge> СУЩ. м.

D-Zug-Tempo СУЩ. ср.

im D-Zug-Tempo разг.
w ekspresowym tempie разг.

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)

немецкий
Das Motormoment geht dabei vom Zug- in den Schubbetrieb über.
de.wikipedia.org
Im Zuge der Reformation wechselte die Gemeinde zum lutherischen Bekenntnis.
de.wikipedia.org
Auch hier kam er nicht wie erwartet zum Zuge.
de.wikipedia.org
Die charakteristischen mechanischen Eigenschaften von Fasern wie die Elastizität, die Zug-, Druck-, Biege-, Knick- und Scherfestigkeit werden mit quantitativen Messungen in entsprechenden Spannvorrichtungen bestimmt.
de.wikipedia.org
Dabei ist es unerheblich, ob diese im Zuge einer vorweggenommenen Erbfolge oder beim Todesfall eintritt.
de.wikipedia.org
Ein Salonwagen kann diesen Zügen nicht beigestellt werden.
de.wikipedia.org
Das wird beim Präsenzhandel der Geschäftsraum des Verkäufers sein, wo auch Zug um Zug die Übergabe der Kaufsache erfolgt.
de.wikipedia.org
Der bergauf fahrende Zug traf sich mit dem bergabfahrenden Zug etwa in Höhe der heutigen Ausweichstelle am Wasserturm.
de.wikipedia.org
Im Zuge einer Erbschaft wurde die Getreidemühle ab dem 17. Jahrhundert bis 1806 von zwei Personen betrieben.
de.wikipedia.org
Im Zuge der Wasserbaumaßnahmen sollte auch der Mühlendamm mit seiner Umgebung umgestaltet werden.
de.wikipedia.org

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski