немецко » польский

schlä̱gt [ʃlɛːkt] ГЛ. перех., неперех., возвр. гл.

schlägt 3. pers präs von schlagen

Смотри также schlagen

I . schla̱gen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] ГЛ. перех.

3. schlagen (fällen):

ścinać [св. ściąć]

4. schlagen (hineinschlagen):

5. schlagen MUS:

bić [lub walić разг. ] w coś
bębnić [св. za‑] w coś разг.

6. schlagen (bearbeiten):

ubijać [св. ubić]

11. schlagen (dazurechnen):

II . schla̱gen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] ГЛ. неперех.

2. schlagen +haben o sein:

an etw вин. schlagen (Regen, Wellen)
uderzać [св. uderzyć] o coś

3. schlagen +haben:

bić [св. za‑]
sein Gewissen schlägt ihm fig

4. schlagen +haben:

bić [св. wy‑]
wybiła godzina ж. pożegnania высок.

5. schlagen +sein разг. (ähneln):

III . schla̱gen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] ГЛ. возвр. гл.

2. schlagen (zurechtkommen):

I . schla̱gen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] ГЛ. перех.

3. schlagen (fällen):

ścinać [св. ściąć]

4. schlagen (hineinschlagen):

5. schlagen MUS:

bić [lub walić разг. ] w coś
bębnić [св. za‑] w coś разг.

6. schlagen (bearbeiten):

ubijać [св. ubić]

11. schlagen (dazurechnen):

II . schla̱gen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] ГЛ. неперех.

2. schlagen +haben o sein:

an etw вин. schlagen (Regen, Wellen)
uderzać [св. uderzyć] o coś

3. schlagen +haben:

bić [св. za‑]
sein Gewissen schlägt ihm fig

4. schlagen +haben:

bić [св. wy‑]
wybiła godzina ж. pożegnania высок.

5. schlagen +sein разг. (ähneln):

III . schla̱gen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] ГЛ. возвр. гл.

2. schlagen (zurechtkommen):

schlagen ГЛ.

Статья, составленная пользователем
zu Buche schlagen ФИНАНС. фразеол.
besonders zu Buche schlagen ФИНАНС. фразеол.
bei etw zu Buche schlagen фразеол.
mit 1000$ zu Buche schlagen разг. фразеол.

schlagen ГЛ.

Статья, составленная пользователем

Schlagen СУЩ.

Статья, составленная пользователем

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)

немецкий
Sieger ist, wer seinen Gegner KO schlägt, zur Aufgabe bringt oder der Referee den Kampf abbrechen muss.
de.wikipedia.org
Ein fester Stock schlägt die obere, ein flexibler Stock die untere Seite.
de.wikipedia.org
Diese schlägt sich sowohl in der Modifizierung planungsrechtlicher Grundlagen als auch in der öffentlichen Wahrnehmung sowie der Professionalisierung von Vermittlern und Zwischennutzern selbst nieder.
de.wikipedia.org
Wenn es steht, schlägt es nicht aus und, als bestes von allem: Es fürchtet sich nicht vor Automobilen.
de.wikipedia.org
Er schlägt Verbindungen vom Jazz zu anderen Musikrichtungen wie Folklore und Kammermusik.
de.wikipedia.org
Eine negative Kapitalbilanz schlägt sich bei gegebener Sparquote zwangsläufig in einer niedrigen Investitionsquote nieder, mit den entsprechenden Implikationen für die wirtschaftliche Entwicklung.
de.wikipedia.org
So schlägt die Spitze nicht auf die Lötstelle.
de.wikipedia.org
Der Versuch, das Gasvorkommen erneut nachzuweisen, schlägt jedoch fehl.
de.wikipedia.org
Im Zuge dessen schlägt er einen gegnerischen Feldspieler in einem unbeobachteten Moment bewusstlos und nimmt dessen Position im generischen Team ein.
de.wikipedia.org
Im Wesentlichen ist damit aber jede Art von Ballberührung mit der offenen Hand gemeint, die den Ball nicht schlägt, sondern führt.
de.wikipedia.org

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski