немецко » русский

I . lassen [ˈlasən] ГЛ. перех. ließ, gelassen

1. lassen (zulassen, erlauben):

-во́лить св.

2. lassen (veranlassen):

по- св.
tu, was du nicht lassen kannst! разг.
jdn laufen lassen разг.

II . lassen [ˈlasən] ГЛ. неперех. (ablassen, aufgeben)

bleiben lassenНОВ ГЛ. перех. неправ. разг.

fallen lassenНОВ ГЛ. перех. неправ.

1. fallen lassen (Bemerkung):

II . hängen lassenНОВ ГЛ. возвр. гл.

hängen lassen sich hängen lassen :

hier lassenНОВ ГЛ. перех. неправ.

liegen lassenНОВ ГЛ. перех. неправ.

offen lassenНОВ ГЛ. перех. неправ.

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)

немецкий
Am Zusammenfluss zweier alter Siele ließen sich Abwasser "live" erleben und "erschnuppern".
de.wikipedia.org
Er blieb ein Gegner des Obrigkeitsstaates, war aber zu Kompromissen bereit, wenn sich dadurch die Lebensverhältnisse der Arbeiter verbessern ließen.
de.wikipedia.org
Die standardisierten Leuchtkästen ließen sich zwar einfacher produzieren, doch die Gestaltungsmöglichkeiten dieser Leuchttransparente war gegenüber den filigranen Anlagen aus geformten Leuchtstoffröhren stark reduziert.
de.wikipedia.org
Während das Umland über Jahrhunderte in hohem Maße landwirtschaftlich geprägt war, ließen sich im Ort selbst auch Kleinhändler, Handwerker und Dienstleister aller Art nieder.
de.wikipedia.org
Da Gedanken die Eigenschaft der Intentionalität haben, neuronale Prozesse jedoch nichtintentional seien, ließen sich Gedanken nicht auf neuronale Prozesse reduzieren.
de.wikipedia.org
Doch nicht nur Bodenschätze, Holzeinschlag und Gold waren Faktoren, die die Bevölkerungszahlen kurzzeitig emporschnellen ließen, sondern auch staatliche Maßnahmen.
de.wikipedia.org
Psychologische Tests ließen bei den ehemaligen Lebensborn-Kindern immer wieder Anzeichen für wirklichkeitsfremde Einstellung, Störungen der Umweltbeziehungen, Angst, Haltlosigkeit, Gefühlsarmut, Kontakthemmungen erkennen.
de.wikipedia.org
Allerdings könne man froh sein, wenn die Polen sie nicht verhungern ließen.
de.wikipedia.org
Er bewirkte eine Polarisation unter Patienten, Mitarbeitern und der ortsansässigen Bevölkerung – die schweizerischen Behörden schritten allerdings nicht ein und ließen ihn tatenlos gewähren.
de.wikipedia.org
Gerechtigkeit und Menschenliebe seien keine Pflichten; vielmehr seien sie die beiden „Kardinaltugenden“, aus denen sich alle übrigen Tugenden ableiten ließen.
de.wikipedia.org

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский