fiche-moi в словаре Oxford-Hachette French Dictionary

Переводы fiche-moi в словаре английский»французский

us МЕСТОИМ. The direct or indirect object pronoun us is always translated by nous: she knows us = elle nous connaît. Note that both the direct and the indirect object pronouns come before the verb in French and that in compound tenses like the present perfect and past perfect, the past participle agrees in gender and number with the direct object pronoun: he's seen us ( masculine or mixed gender object) il nous a vus; ( feminine object) il nous a vues.
In imperatives nous comes after the verb: tell us! = dis-nous!; give it to us or give us it = donne-le-nous (note the hyphens).
After the verb to be and after prepositions the translation is also nous: it's us = c'est nous.
For expressions with let us or let's see the entry → let .
For particular usages see the entry below.

give us a hand, will you разг.?
oh give us a break разг.!
fiche-moi la paix! разг.
give us a look разг.!

Смотри также let2, let1

3. let ЮРИД. → hindrance

1. let (when making suggestion):

+ сослаг. let's say (that)…
+ сослаг. it's more complex than, let's say, a computer

2. let (when expressing defiance or a command):

let y = 25 МАТЕМ.
soit y = 25
let the line AB intersect CD МАТЕМ.

3. let (allow):

permettez офиц.
let them have it! букв.
let them have it! перенос., разг. (shoot)
descends-les! разг.
rentre-leur dedans! разг.

4. let (allow free movement or passage to):

1. case (instance, example):

cas м.

3. case (legal arguments):

the case for the Crown брит., the case for the State америк.
the case is closed ЮРИД. перенос.

5. case (trial):

causes ж. мн. célèbres

Смотри также rest, headcase

1. back:

back АНАТ., ЗООЛ.
dos м.
to be (flat) on one's back букв.
to be (flat) on one's back перенос.
to turn one's back on sb/sth букв., перенос.
to do sth behind sb's back букв., перенос.
to put one's back into it разг.
put your back into it разг.!
allons, un peu de nerf! разг.
he's always on my back разг.
get off my back разг.!
fiche-moi la paix! разг.

4. back (rear-facing part):

dos м.

1. back (indicating return after absence):

Смотри также wall, scratch, own, hand, duck, beyond, answer

5. wall перенос.:

mur м.
to be off the wall разг. person:
être dingue разг.
to drive sb up the wall разг.

I.own [брит. əʊn, америк. oʊn] ПРИЛ. (belonging to particular person, group etc)

1. hand АНАТ.:

main ж.
to hold sb's hand букв.
to hold sb's hand (give support) перенос. person:
to have one's hands full букв.
to have one's hands full перенос.
hands off разг.!
pas touche! разг.
hands off разг.!
bas les pattes! разг.

7. hand (possession):

I.beyond [bɪˈjɒnd] ПРЕДЛОГ Beyond is often used with a noun to produce expressions like beyond doubt, beyond a joke, beyond the grasp of, beyond the bounds of etc. For translations of these and similar expressions where beyond means outside the range of, consult the appropriate noun entry (doubt, joke, grasp, bound, etc.). See also I. 3. below.

1. answer (reply):

réponse ж. (to à)
elle a réponse à tout, elle croit tout savoir уничиж.

1. answer (reply to):

to answer the call букв., перенос.

I.get <Part prés getting, prét got, part passé got, gotten америк.> [ɡet] ГЛ. перех. This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.

1. get (receive):

get ТВ, РАДИО channel, programme

3. get (obtain):

27. get (start):

to get to doing разг.

4. get (arrive):

5. get (progress):

get along with you разг.!
get away with you разг.!
get her разг.!
get him разг. in that hat!
he got his (was killed) разг.
il a cassé sa pipe разг.
I'll get you разг. for that
je vais te le faire payer разг.
I've/he's got it bad разг.
to get it together разг.
to get it up вульг.
bander вульг.
to get it up вульг.
to get one's in америк. разг.
to get with it разг.
se mettre dans le coup разг.
where does he get off разг.?
alors tu me poses une colle! разг.

Смотри также stuff, rich, drunk, drink, chest

1. stuff (unnamed substance):

truc м. разг.
chose ж.
il y a un truc noir collé à ma chaussure разг.
ça pue ce truc! разг.
gin? never touch the stuff разг.
c'est costaud разг.

3. stuff (content of speech, book, film, etc) разг.:

who wrote this stuff? уничиж.
ce n'est pas mon truc разг.

1. stuff:

to stuff one's face разг.
bâfrer разг.
to stuff one's face разг.
s'empiffrer жарг.
get stuffed жарг.!
va te faire voir! жарг.
stuff the system жарг.!
au diable le système! разг.
stuff you жарг.!
va te faire voir! жарг.

2. stuff (pack in):

fourrer разг. (in, into dans)
se bâfrer разг.
you know where you can stuff it жарг.!
tu sais tu peux te le mettre вульг.
a bit of stuff разг., уничиж.
une gonzesse разг., уничиж.
a bit of stuff разг., уничиж.
une nana разг.
to do one's stuff разг.
go on—do your stuff разг.!
to know one's stuff разг.
that's the stuff разг.!
I don't give a stuff разг.!
je m'en fiche! разг.
I don't give a stuff разг.!
je m'en fous! жарг.

drunk → drink

fiche-moi в словаре PONS

Переводы fiche-moi в словаре английский»французский (Перейти к французский»английский)

Выражения:

to break one's back [or ass америк.] разг.
to break the back of sth австрал., брит.
to break the bank ирон., шутл.
to break bread РЕЛИГ.
to break the ice разг.

Переводы fiche-moi в словаре французский»английский (Перейти к английский»французский)

американский английский

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)

французский
Il est libéré par l'équipe le 21 mars pendant le camp d'entraînement.
fr.wikipedia.org
Le service francophone fonda plusieurs camps de travail pour des jeunes gens et, dès juillet 1941, 1 342 volontaires passèrent par ces camps.
fr.wikipedia.org
Les révoltes les plus improbables et les plus spectaculaires ont eu lieu au cœur même des camps d'extermination.
fr.wikipedia.org
Il tient aussi lieu de camp de base aux pratiquants de l'alpinisme et de l'escalade sur les sommets voisins.
fr.wikipedia.org
Dans les camps de concentration, des commandants et des gardes se livrent au quotidien à des pratiques gratuites et non moins barbares.
fr.wikipedia.org
Les 11 alpinistes entament alors une randonnée de 12 jours jusqu'au camp de base situé à 5 364 mètres d'altitude.
fr.wikipedia.org
Une partie importante de la résistance issue du camp social-démocrate fait partie de l'organisation.
fr.wikipedia.org
Les camps privés permettent aussi aux troupes de reconstitution de s’entraîner et d’expérimenter des objets ou des techniques.
fr.wikipedia.org
Tout au long de ce récit, il montre les horreurs de la déshumanisation des camps.
fr.wikipedia.org
Le camp et sa route d'accès sont strictement réservés aux résidents du camp dûment enregistrés.
fr.wikipedia.org

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski