valoir в словаре Oxford-Hachette French Dictionary

Переводы valoir в словаре французский»английский (Перейти к английский»французский)

valoir qc à qn amitié, admiration
valoir qc à qn ennuis

2. valoir (qualitativement):

the film isn't up to much разг.
he is a bad lot разг.
the tyre has had it разг.

7. valoir (avec faire):

faire valoir argent
faire valoir terrain
faire valoir bien
faire valoir droit
faire valoir que
se faire valoir

III.se valoir ГЛ. возвр. гл.

Смотри также deux, avertir

I.deux [dø] ПРИЛ. неизм.

1. deux (précisément):

‘double m’ брит.
à nous deux (je suis à vous)
à nous deux un ennemi)

III.deux <мн. deux> [dø] СУЩ. м.

IV.deux [dø] НАРЕЧ. разг.

in two ticks брит. разг.
I didn't hang about разг.

faire-valoir <мн. faire-valoir> [fɛʀvalwaʀ] СУЩ. м.

à-valoir <мн. à-valoir> [avalwaʀ] СУЩ. м. ФИНАНС.

Дополнительные переводы и характерные словосочетания с ключевым словом
ne pas valoir tripette разг.
not to be worth a brass farthing брит. разг.
ne pas valoir tripette разг.
not to be worth a red cent америк. разг.

Переводы valoir в словаре английский»французский (Перейти к французский»английский)

valoir в словаре PONS

Переводы valoir в словаре французский»английский (Перейти к английский»французский)

III.valoir [valwaʀ] неправ. ГЛ. возвр. гл. se valoir

Дополнительные переводы и характерные словосочетания с ключевым словом
valoir son pesant d'or разг.
ne pas valoir un clou разг.

Переводы valoir в словаре английский»французский (Перейти к французский»английский)

valoir Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)

ne pas valoir un clou разг.
coûter/valoir cher
coûter [ou valoir] la peau des fesses разг.
valoir son pesant d'or разг.
valoir qc
ne pas valoir un pet (de lapin)
ne pas en valoir la peine
американский английский

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)

французский
Dans les années qui suivirent, les trois consuls se disputèrent l'influence du roi agissant en sous-main pour faire valoir les droits de leur nation respective.
fr.wikipedia.org
Un à-valoir est un paiement partiel, à déduire de ce qui est dû.
fr.wikipedia.org
Mais les commis des chanoines oublieux des vagues échéances s'en aperçurent quelques jours plus tard et firent valoir les droits du chapitre en diligentant une enquête.
fr.wikipedia.org
L’un n’interrompant jamais l’autre ; bien mieux encore, pressé de se recommander ou de se faire valoir à son désavantage.
fr.wikipedia.org
Dans de nombreuses polémiques actuelles qui agitent le monde sinologique, le terme de « philosophie » est utilisé comme faire-valoir ou comme repoussoir.
fr.wikipedia.org
Les scènes modelées ont, dans leur recherche de précision documentaire, la volonté de s'afficher et valoir comme témoignage, tout en s'inspirant de littérature anti-communarde.
fr.wikipedia.org
Il se heurte à l'incompréhension de ses supérieurs, mais, à force d'efforts, il parvient à faire valoir sa cause.
fr.wikipedia.org
La « compétitivité hors-prix » consiste à faire valoir des avantages compétitifs décisifs — autres que le prix de vente — pour l'acheteur et le consommateur potentiel.
fr.wikipedia.org
Le cohérentisme fait valoir que cette position est trop dogmatique.
fr.wikipedia.org
Les industriels font valoir les qualités du métal en architecture : les pièces standardisées réduisent le coût de la construction.
fr.wikipedia.org

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski