Where to Buy
Pure Performance The new GeForce GTX 780 marks a new era in gaming performance — an insanely fast, smooth, and whisper-quiet experience, every time.
GTX 780 GPU Engine Specs:
www.nvidia.deBezugsquellen
Die neue GeForce GTX 780 Grafikkarte markiert eine neue Ära der Gamingleistung und liefert ein unglaublich schnelles, ruckelfreies und flüsterleises Erlebnis mit jedem Spiel.
GTX 780 Grafikprozessor:
www.nvidia.des, Edition, limited, edition, Collector, presented, clamshell, Contains, museum, quality, photoprint, signed, Rankin, defines, supermodel, combines, quirky, irreverence, wholesomeness, measure, favorite, photographers, captures, subtle, variations, Through, unique, professional, personal, friendship, insight, public, private, personas
Rankin's Heidilicious - Collector's Edition- This limited edition Collector’s Edition is presented in a large clamshell case Contains a museum quality photoprint signed by both Rankin and Klum One face defines our era—that of supermodel Heidi Klum.
www.teneues.coms, Edition, limitierte, Sammleredition, praesentiert, grossformatigen, speziell, angefertigten, Fotoprint, Museumsqualitaet, signiert, Rankin, verleiht, ganzen, Gesicht, Supermodel, verbinden, Natuerlichkeit, unbekuemmerte, Respektlosigkeit, gleichen, Teilen, faengt, subtilsten, vermag, beruflichen, persoenlichen, Freundschaft, verbindet, Einblick, oeffentliche, private, vermitteln
Rankin's Heidilicious - Collector's Edition- Diese limitierte Sammleredition präsentiert sich in einer großformatigen speziell angefertigten Box Mit einem Fotoprint in Museumsqualität, signiert von Rankin und Heidi Klum Sie verleiht einer ganzen Ära ihr Gesicht – das Supermodel Heidi Klum.
www.teneues.comChristopher Pinney provides further illumination in his text on Walter Benjamin ’s “ salutary estrangement ” in the Berlin Documentary Forum 2 magazine.
In light of recent debates over the photographic image in the digital era, and the in reflection of the documentary form today, “A Blind Spot” (31 May – 1 July 2012), curated by Catherine David, looks at the work of three generations of artists and photographers who interrogate photography and film.
Eric Baudelaire explores an obscure historical episode in which photography is put the task of visualizing oppressive structures within landscapes.
www.hkw.deChristoper Pinney liefert in seinem, im Magazin des Berlin Documentary Forum 2 erschienenen Text zu Walter Benjamins „ heilsamer Entfremdung “ weitere erhellende Einsichten.
Angesichts der neueren Debatten über das fotografische Bild in einer Ära des Digitalen und der derzeitigen Reflexionen über die dokumentarische Form in der Gegenwart, setzt sich „Ein blinder Fleck“, kuratiert von Catherine David, mit den Arbeiten von drei Generationen von Künstlern und Fotografen auseinander, die Fotografie und Film befragen.
Eric Baudelaire untersucht eine obskure historische Episode, in der die Fotografie vor der Aufgabe stand, unterdrückende Strukturen in Landschaften zu visualisieren.
www.hkw.deContains a museum quality photoprint signed by both Rankin and Klum
One face defines our era—that of supermodel Heidi Klum.
She combines quirky irreverence and wholesomeness in equal measure.
www.teneues.comMit einem Fotoprint in Museumsqualität, signiert von Rankin und Heidi Klum
Sie verleiht einer ganzen Ära ihr Gesicht – das Supermodel Heidi Klum.
In ihr verbinden sich Natürlichkeit und unbekümmerte Respektlosigkeit zu gleichen Teilen.
www.teneues.comBrochure for the programmable Wang 2200 - a forerunner of screen-oriented word processors and a best-seller from Wang Laboratories, Inc.
The era of word processing machines began in the mid 1960s with memory typewriters.
These machines were designed specifically for word processing and rationalized the production of documents, especially in the course of day-to-day business.
www.hnf.deWerbeprospekt zum programmierbaren Rechner Wang 2200, einem Vorläufer der bildschirmorientierten Textcomputer - ein Bestseller der Wang Laboratories Inc.
Mitte der 1960er Jahre begann mit den Speicherschreibmaschinen die Ära der Textautomaten.
Diese speziell für die Textverarbeitung konzipierten Computer rationalisierten das Verfassen von Schriftstücken vor allem im Geschäftsalltag.
www.hnf.deThese first games were only accessible to a very small public as they ran exclusively on university computers.
The actual video game era was launched by two founding fathers:
Ralph Baer developed the first console with his Magnavox Odyssey, and Atari founder Nolan Bushnell followed in 1972 with Video Tennis, Pong.
www.biu-online.deDiese ersten Spiele waren nur einem kleinen Publikum zugänglich, da sie ausschließlich auf teuren Universitätsrechnern liefen.
Die eigentliche Ära der Videospiele wurde von zwei Gründervätern eröffnet:
Ralph Baer entwickelte mit der Magnavox Odyssey die erste Konsole, Atari-Gründer Nolan Bushnell folgte 1972 mit dem Videotennis Pong.
www.biu-online.deThat ’s what today ’s customers want.
Microsoft Dynamics CRM 2013 is the latest version of the popular solution for professional customer management and in this new era of the customer, it allows you to gain more clarity, insight and perspective, from lead generation right through to service provision.
Microsoft Dynamics CRM 2013 is available as a cloud service (Dynamics CRM Online) and a solution that can be installed locally for in-house operation.
www.terna.comÜberzeugende Einkaufserlebnisse, individuelle Betreuung und eine persönliche Note bei jeder Interaktion – das ist es, was Kunden sich heute wünschen.
Microsoft Dynamics CRM 2013 ist die neueste Version der beliebten Lösung für professionelles Kundenmanagement und sorgt in dieser neuen Ära des Kunden für mehr Übersicht, Einblick und Durchblick – von der Interessentengewinnung bis zur Serviceerbringung.
Microsoft Dynamics CRM 2013 steht sowohl als Cloud-Dienst („Dynamics CRM Online“) sowie als lokal zu installierende Lösung für den Eigenbetrieb zur Verfügung.
www.terna.comMANTUS - Zeichen
Ever since MANTUS broke the long silence in 2009 with their “ Requiem ”, the project resides in an era of unequalled creativity that bestowed two outstanding releases upon the Gothic scene in 2010 – the album “ Demut ” and the interpretation of William Blake ’ s epos “ The Marriage of Heaven and Hell ”.
This creative epoch is continued in 2011:
www.trisol.deMANTUS - Zeichen
Seit MANTUS 2009 mit ihrem „ Requiem “ das qualvolle Schweigen brachen, befindet sich das Projekt in einer Ära beispielloser Kreativität, die 2010 zu gleich zwei herausragenden Veröffentlichungen des Gothic-Jahres führte – das Album „ Demut “ und die ebenso ambitionierte wie packende William Blake-Vertonung „ Die Hochzeit von Himmel und Hölle “.
Und diese kreative Epoche hält auch 2011 an:
www.trisol.deDocuments were mainly written standing up.
The 19th century was not just an era of industrialization and mass production but also a time of constant growth in administrative work.
Rising tax revenues, extensive planning and monitoring functions as well as social security, in Prussia in particular, gave rise to a mechanism of government which became the model for other countries and also for large companies operating on the free market.
www.hnf.deSchreibarbeiten wurden überwiegend im Stehen verrichtet.
Das 19. Jahrhundert war nicht nur eine Epoche der Industrialisierung und Massenfabrikation, sondern auch eine Ära stetig anwachsender Verwaltungsarbeit.
Steigendes Steueraufkommen, umfangreiche Planungs- und Überwachungsaufgaben und das Sozialversicherungswesen ließen besonders in Preußen einen bürokratischen Apparat entstehen, der zum Vorbild für andere Staaten, aber auch für Großunternehmen der freien Wirtschaft wurde.
www.hnf.deFields of Research
The Cluster of Excellence investigates the relationship of religion and politics across different eras and cultures.
Just less than 80 research projects range from antiquity to the present.
www.uni-muenster.deForschungsfelder
Der Exzellenzcluster erforscht das Verhältnis von Religion und Politik quer durch verschiedene Epochen und Kulturen.
Die knapp 80 Forschungsprojekte reichen vom Altertum bis zur Gegenwart.
www.uni-muenster.dein the Galerie, a scene frozen into an exhibition.
The party plays at the Secession - which was previously well known for its artists' parties - during an era, in which many institutions turn their only supposedly, but still asserted autonomous space over to companies or parties and even summit meetings as a venue.
www.secession.at, eine zur Ausstellung eingefrorene Inszenierung.
Die Party spielt in der Secession - früher bekannt für ihre Künstlerfeste - in einer Epoche, in der viele Institutionen ihren zwar nur vermeintlichen, aber immerhin behaupteten autonomen Raum als Veranstaltungsorte von Firmen- oder Parteienfesten und sogar Gipfeltreffen verfügbar machen.
www.secession.atThese heterogeneous tracks echo the sound environment of the 1960s — not only sounds from everyday-life, or the enthusiasm of scientists for their new discoveries, but also the political atmosphere of hope in pan-arabism.
As with the Voyager Golden Record, which Americans sent into outer space as an imprint of life on earth, have we become completely alien to the sounds of this era?
Aside from these contemporary works, a few older projects are presented in the same space, forming an intimate dialogue between all the works.
universes-in-universe.orgDiese heterogenen Tracks sind ein Echo des Soundmilieus der 1960er Jahre - nicht nur Töne des Alltagslebens oder des Enthusiasmus von Wissenschaftlern für ihre Entdeckungen, sondern auch die politische Atmosphäre von Hoffnung im Pan-Arabismus.
Ist mit der Voyager Golden Record, die von den Amerikanern als Zeichen des Lebens auf der Erde ins Weltall geschickt wurde, der Sound jener Epoche uns selbst völlig fremd geworden?
Neben diesen neueren Werken werden im selben Raum auch ein paar ältere Projekte präsentiert, wobei ein intimer Dialog zwischen all diesen Arbeiten entsteht.
universes-in-universe.orgAlmost prophetic Wiener wrote in his review :
"Seat on the right place, Bjerkness will bring about a new era of meteorology".
www.uni-leipzig.deGeradezu prophetisch meinte Wiener in seinem Gutachten :
"An die richtige Stelle gesetzt, würde er eine neue Epoche der Meteorologie herbeiführen".
www.uni-leipzig.deIt has to be right, ? she explains.
It is little wonder then that when you finish reading? La Tempête des heures? you feel as though you have experienced a bygone era and really learned something.
SERAINA GROSS
www.revue.chSie muss stimmen », sagt sie.
Kein Wunder, legt man « La Tempête des heures » mit dem guten Gefühl weg, etwas über eine vergangene Zeit erfahren, etwas gelernt zu haben.
SERAINA GROSS
www.revue.chA highlight is a visit to the Triassic Theme Park at the Steinplatte.
Experience a bygone era and immerse yourself in the time of the dinosaurs.
Our guests can use the toll road to the Steinplatte for free!
www.mitterer.atEin Highlight bietet der Besuch im Triassic Park auf der Steinplatte.
Erleben Sie eine längst vergangene Zeit und tauchen Sie ein in die Zeit der Dinosaurier.
Unsere Gäste können die Mautstraße auf die Steinplatte kostenlos benützen!
www.mitterer.atsome parts were also used for military exercises.
In the difficult economic conditions of the post-war era, it was the garden staff and students who had to develop the site themselves.
The founder and first director of Mainz Botanic Garden was the botanist Prof. Dr. Wilhelm Troll (1897–1978).
www.botgarten.uni-mainz.deDas Areal, auf dem er entstand, war zuvor landwirtschaftliche Nutzfläche mit Obstbäumen, zum Teil auch militärisches Übungsgelände.
In der wirtschaftlich schwierigen Nachkriegszeit mussten sämtliche Aufbauarbeiten von den Mitarbeitern des Gartens und von Studierenden der Universität geleistet werden.
Gründer und erster Direktor des Mainzer Botanischen Gartens war der Botaniker Prof. Dr. Wilhelm Troll (1897–1978).
www.botgarten.uni-mainz.deMusiktheater im Revier
Musiktheater im Revier (MiR) in Kennedyplatz in Gelsenkirchen is one of the most prominent theatre buildings set up in the post-war era.
Inaugurated in late 1959, the edifice that houses two auditoriums, namely the large and the small hall, hosts operas, musicals, symphony concerts and ballet performed by the troupe "Ballett im Revier".
www.ruhr-uni-bochum.deMusiktheater im Revier
Das Musiktheater im Revier (MiR) am Kennedyplatz in Gelsenkirchen gilt als einer der bedeutendsten Theaterbauten der Nachkriegszeit.
Der Ende 1959 eröffnete Komplex mit zwei Spielstätten, dem Großen und dem Kleinen Haus, ist Aufführungsort von Opern, Musicals, Sinfoniekonzerten und Ballettaufführungen des „Ballett im Revier“.
www.ruhr-uni-bochum.deCommitment to European integration
From the very outset, the Federal Republic of German has been a driving force in European integration, which is doubtless one of the success stories of the post-War era.
What began in 1951 with the founding of the European Coal and Steel Community by six states is today a European Union ( EU ) with 27 members.
www.tatsachen-ueber-deutschland.deEngagement für die europäische Integration
Von Anfang an ist die Bundesrepublik Deutschland eine treibende Kraft bei der Europäischen Integration gewesen, die fraglos zu den Erfolgsgeschichten der Nachkriegszeit zählt.
Was 1951 mit der Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl, der so genannten Montanunion, durch sechs Staaten begann, ist heute eine Europäische Union ( EU ) von 27 Mitgliedern.
www.tatsachen-ueber-deutschland.deThe exhibition explores the influence that architects and engineers of German decent wielded on the Rio de la Plata region, which includes the capital Buenos Aires.
The range spans building activity by German Jesuits in the late 17th century through to the post-War era from 1945.
The work of Willi Ludewig ( 1902-1963 ), who emigrated from berlin in 1935 and in whose buildings elements of Neues Bauen were transported to Argentina, played an outstanding role.
dam-online.deDie Ausstellung untersucht die Einflüsse, die deutschstämmige Baumeister und Ingenieure in der Region des Rio de la Plata hinterließen, zu der auch die Hauptstadt Buenos Aires gehört.
Der Bogen, der dabei gespannt wird, reicht von der Bautätigkeit deutscher Jesuiten am Ende des 17. Jahrhunderts bis in die Nachkriegszeit nach 1945.
Eine herausragende Rolle spielt das Werk des 1935 aus Berlin emigrierten Architekten Willi Ludewig ( 1902-1963 ), in dessen Bauten Elemente des Neuen Bauens nach Argentinien übertragen wurden.
dam-online.deEgon Eiermann ( 1904 – 1970 ) created the SE 18 folding chair to furnish the German pavilion at the World Expo in Brussels.
Eiermann is considered to be one of the most important architects of the post-War era
1956
www.tatsachen-ueber-deutschland.deMit dem Klappstuhl SE 18 stattet Egon Eiermann ( 1904 – 1970 ) den deutschen Pavillon auf der Weltausstellung in Brüssel aus.
Eiermann gilt als einer der wichtigsten Architekten der Nachkriegszeit
1956
www.tatsachen-ueber-deutschland.deshaking
forms the historical background for Dan Graham’s interpretation of rock music as the religion of the youth culture that had its roots in the suburbs of the post-war era and appeared in various manifestations up into the 1970s.
Live recordings of concerts demonstrate the messianic qualities of musicians such as Jim Morrison, Bob Dylan and Patti Smith, whose first album begins, not by coincidence, with the sentence:
www.see-this-sound.atShaken
bildet den historischen Hintergrund für Dan Grahams Interpretation von Rockmusik als Religion der Jugend-kultur, die in den amerikanischen Suburbs der Nachkriegszeit gründet und sich bis in die 1970er-Jahre verschiedentlich manifestierte.
Konzertmitschnitte demonstrieren die messianischen Qualitäten von Musikern wie Jim Morrison, Bob Dylan und Patti Smith, deren erstes Album nicht zufällig mit dem Satz beginnt:
www.see-this-sound.atHe had travelled on numerous occasions to the metropolis on the river Spree and had lived there for some time in the1970s.
"But I began to love Berlin, not as a myth but as everyday life amongst my contemporaries in the sober euphoria of survival", was how Frisch described his deep attachment to Berlin in the post-war era.
www.mfa.ethz.chZahlreiche Reisen hatte er in die Spree-Metropole unternommen und in den 1970er Jahren zeitweise dort gelebt.
"Aber ich begann, Berlin zu lieben, damals nicht als Mythos, sondern als Alltag unter Zeitgenossen in der nüchternen Euphorie durch Überleben", erläuterte er das Entstehen seiner tiefen Verbundenheit zu Berlin in der Nachkriegszeit.
www.mfa.ethz.chВы хотите добавить слова, фразы или переводы?
Пришлите нам новую статью.