f = 85mm, 1h15pm.
The lava flow at the onset of the paroxysm. RAI cameraman at lower right.
www.swisseduc.chf = 85mm, 1h15pm.
Ein RAI-Kameraman (unten rechts) filmt einen Lavastrom zu Beginn des Paroxysmus.
www.swisseduc.chcone covered by glowing pyroclastics and lava after the end of the activity
It is also interesting to compare the impressions conveyed by the video clips with the great still photos captured, during the same paroxysm and another one which took in daylight, by Marco Fulle.
David, Marco and other companions were standing next to Torre del Filosofo mountain hut, filming, photographing, and simply observing the activity.
www.swisseduc.chSEC am Ende mit glühenden Bomben bedeckt
Interessant ist es auch, die Eindrücke aus den Videoclips mit denen zu vergleichen, welche die prächtigen Fotos von Marco Fulle vermitteln, der den gleichen und einen weiteren Paroxysmus bei Tageslicht dokumentierte.
David, Marco und andere Personen beobachteten das Ereignis von der Torre del Filosofo-Hütte aus.
www.swisseduc.ch1 June 2000, 10:30, fish-eye images.
The huge eruptive column covers the whole sky above TDF (its roof on the left gives an idea of the perspective) until the paroxysm declines (right).
20.5-1.6.2000 Photo Page
www.swisseduc.ch1. Juni 2000, 10:30, Fischaugenaufnahmen.
Die gewaltige Eruptionssäule bedeckt den ganzen Himmel über TDF (das TDF-Dach links hilft, die Perspektive zu verstehen), bis der Paroxysmus um 10:30 nachlässt (rechts).
Fotoseite 20.5-1.6.2000
www.swisseduc.chAs we have seen other deposits in the crater that may have been emplaced by similar processes, we do not exclude that such paroxysmal phases can happen every few months.
This page shows the activity at the beginning of the paroxysm, most of it seen from a very close distance.
All videos were recorded on 27 July, between 14:43 and 14:50 local time by Roberto Carniel (400 KB to 1.3 MB).
www.swisseduc.chDurch Ablagerungen, die wir im Krater sahen, vermuten wir, dass es alle paar Monate zu solch paroxysmalen Phasen kommen kann.
Diese Seite zeigt die Aktivität am Anfang des Paroxysmus, aufgenommen meist aus sehr kurzer Distanz.
Alle Videos wurden am 27. Juli zwischen 14h43 und 14h50 Lokalzeit von Roberto Carniel aufgezeichnet (MPEG-Format, 400 KB bis 1.3 MB). MiniDV-Bänder für Fernseh- oder Dokumentationszwecke sind auf Anfrage erhältlich.
www.swisseduc.ch1 June 2000, 9:00, f = 135mm from TDF.
After many cycles of strombolian activity and ash ejection, we loose all hope to see a SEC paroxysm and devote ourselves to BN steam rings.
20.5-1.6.2000 Photo Page
www.swisseduc.ch1. Juni 2000, 9:00, f = 135 mm von TDF.
Nach weiteren Zyklen strombolianischer Tätigkeit geben wir die Hoffnung auf einen Paroxysmus auf und unterhalten uns mit BN Dampfringen.
Fotoseite 20.5-1.6.2000
www.swisseduc.chtrue
This panorama was taken from exactly the same point and at exactly the same hour of the day as the previous one, but on 28. July 2001, during the paroxysm.
Hornitos T49B, T49D and T49C have already been covered by a thick layer of fresh black lava, and have grown a lot around their eruptive vent.
www.swisseduc.chtrue
Dieses Panorama wurde exakt vom selben Ort aus aufgenommen wie das vorangegangene, aber zwei Tage später zur exakt derselben Tageszeit, am 28. Juli 2001 während des Paroxysmus.
Die Hornitos T49B, T49D und T49C sind bereits von einer dicken Schicht frischer, schwarzer Lava überzogen und sind um ihren eruptiven Schlot herum beträchtlich gewachsen.
www.swisseduc.ch15 Feb 2000, 17:50, f = 28mm from Torre del Filosofo hut.
The summit vent of SEC is being filled by steam, the precursor of a SEC paroxysm.
Photos 15.-20.2.2000
www.swisseduc.ch15. Feb 2000, 17:50, f = 28mm von Torre del Filosofo.
Der Gipfelkrater des SEC füllt sich mit Dampf, der Vorläufer eines SEC Paroxysmus.
Fotoseite 15.-20.2.2000
www.swisseduc.ch11.49am, f = 20mm.
Ash emission near the end of the paroxysm; steam in the foreground is caused by lava flowing over snow.
Etna:
www.swisseduc.ch11.49, f = 20mm.
Gegen Ende des Paroxysmus steigt aus dem Lavastrom Dampf auf, wo er Schnee überfahren hat.
Ätna:
www.swisseduc.chVideo Page
The culminating phase of the paroxysm, with lava fountains reaching heights of more than 500m.
Paroxysm on 15.2.2000:
www.swisseduc.chVideoseite
Höhepunkt des Paroxysmus. Die Lavafontänen erreichen nun Höhen von über 500m.
Paroxysmus am 15.2.2000:
www.swisseduc.chВы хотите добавить слова, фразы или переводы?
Пришлите нам новую статью.