англо » немецкий

ˈshort·fall СУЩ.

1. shortfall (shortage):

shortfall
Mangel м. kein pl
shortfall in food supply

2. shortfall ФИНАНС. (deficit):

shortfall
shortfall
Defizit ср.
shortfall in trade

shortfall СУЩ. БУХГ.

Специальная лексика

cash shortfall СУЩ. БУХГ.

Специальная лексика
cash shortfall

export shortfall СУЩ. ИНВЕСТ., ФИН.

Специальная лексика
export shortfall

revenue shortfall СУЩ. БУХГ.

Специальная лексика

post-shortfall year СУЩ. НАДГОСУД.

Специальная лексика

pre-shortfall year СУЩ. НАДГОСУД.

Специальная лексика

shortfall of liquidity СУЩ. ИНВЕСТ., ФИН.

Специальная лексика
shortfall of liquidity

Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)

shortfall in food supply
shortfall in trade

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

Please contact the place of purchase for return procedures.

If you purchased the product directly from Micron CPG, inspect the product within 45 days of receipt, such period being confirmed by you to be a reasonable period to examine the product for defects or shortfalls, and notify Micron CPG promptly of any non-conformance.

Failure to notify Micron CPG within that 45-day period will constitute acceptance of the product for all purposes.

edge.crucial.com

Überprüfungs- und Rückgabeverfahren Bitte wenden Sie sich zur Rückgabe an das Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben.

Falls Sie das Produkt direkt bei der Micron CPG erworben haben, sollten Sie das Produkt innerhalb von 30 Tagen nach Erhalt prüfen; die Angemessenheit dieses Zeitraums zur Überprüfung des Produktes auf Defekte oder Mängel durch den Kunden wurde vom Kunden bestätigt; benachrichtigen Sie die Micron CPG umgehend über jegliche Unstimmigkeiten.

Falls die Micron CPG nicht innerhalb dieses Zeitraums von 30 Tagen informiert wird, wird dies als Akzeptanz des Produktes für alle Zwecke aufgefasst.

edge.crucial.com

000 and CHF 12.5 million in variable remuneration including bonus and long term incentives, while his division posted a CHF 6 billion loss.

This practice illustrates the shortfalls of the current remuneration system.

In light of the above, Ethos recommends that shareholders oppose the remuneration report.

www.ethosfund.ch

Dies, obschon die UBS-Investmentbank einen Verlust von sechs Milliarden Franken ausweisen musste.

Damit treten eindeutige Mängel des aktuellen Vergütungssystems zutage.

Aus diesen Gründen empfiehlt Ethos, den Vergütungsbericht an der Generalversammlung von UBS vom 14. April 2010 abzulehnen.

www.ethosfund.ch

install water transportation and treatment plants ,

detect shortfalls in well performance, identify the reasons and document the occurrence,

www.bibb.de

installieren Wasserförderungs- und Wasseraufbereitungsanlagen ,

stellen Mängel und Ursachen für Leistungsrückgänge von Brunnen fest und dokumentieren diese,

www.bibb.de

s supply sources results in a shortfall of Goods available to meet all supply obligations of Seller, such reduced quantity of Goods shall be apportioned to all supply obligations of Seller on a pro-rata basis ( at Seller ’s discretion ).

Seller shall not be required to explore alternative supply sources and acquire supplies from there to make good any shortfall in Goods arising as a result of such a Force Majeure Event, unless the Buyer commits to bearing the additional cost associated with Seller’s use of the alternative supply source.

10.

www.avancis.de

( 2 ) Ist eine oder sind mehrere Zulieferquellen des Verkäufers von höherer Gewalt dergestalt betroffen, dass der Verkäufer dadurch nicht ausreichend produzieren und seine Lieferverpflichtungen gegenüber allen seinen Abnehmern nicht vollständig erfüllen kann, so sind die dann in geringerem Umfang vorhandenen bzw. produzierten Leistungsgegenstände pro rata ( nach Ermessen des Verkäufers ) auf alle Lieferverpflichtungen zu verteilen.

Der Verkäufer ist nicht verpflichtet, alternative Zulieferquellen zu suchen und dort einzukaufen, um seinen Produktionsengpass bzw. Mangel an Leistungsgegenständen aufgrund höherer Gewalt zu beenden, es sei denn der Käufer verpflichtet sich, insoweit entstehende Mehrkosten zu tragen.

10. Abtretung/Übertragung von Rechten

www.avancis.de

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文