The two shook hands, and this marked the beginning of an extraordinary adventure.
It was up to Marcello Gandini to interpret Bertone’s ideas, creating a unique and sensational body for the Bologna-built chassis, something that – in its blend of aggressiveness, elegance, originality and class – was to prove unrepeatable:
the Miura was born.
www.lamborghini.comDie beiden schüttelten einander die Hand, und das war der Beginn eines außergewöhnlichen Abenteuers.
Es war nun an Marcello Gandini, Bertones Ideen zu interpretieren. Er kreierte eine einzigartige und aufsehenerregende Karosserie für das in Bologna gebaute Chassis – etwas, das sich mit seiner Mischung aus Aggressivität, Eleganz, Originalität und Klasse als nicht wiederholbar erweisen sollte:
Der Miura war geboren.
www.lamborghini.comWith the help of time-variant and randomised computer algorithms, which I have implemented in the Jitter real-time programming language, it is possible to generate an infinite stream of images from a finite video sample :
a rigid and reproducible object is thus transformed into a fluid and unrepeatable process.
The two dimensions of the video frame are a further level of manipulation.
www.essl.atMit Hilfe von zeitvarianten und zufallsgesteuerten Computeralgorithmen, die ich in der Echtzeit-Programmiersprache Jitter implementiert habe, lässt sich aus einem zeitlich begrenzten Videosample ein unendlicher Bilderstrom erzeugen :
Ein starres und reproduzierbares Objekt wird so in einen fluiden und nicht wiederholbaren Prozess übergeführt.
Eine weitere Manipulationsebene stellt die zweidimensionale Ausdehnung eines Videoframes dar.
www.essl.atВы хотите добавить слова, фразы или переводы?
Пришлите нам новую статью.