Beide zusammen entsprechen den deutsch „ Inseln über dem Winde “ genannten.
Die „ Inseln unter dem Winde “ vor der Nordküste Südamerikas heißen im Englischen „ Leeward Antilles “. aus Wikipedia:
" Inseln über dem Winde ( Antillen ) "
www.piabanana.deIn both cases, the east / southeasternmost group are called windward, while the westernmost are called leeward.
The group of islands along the Venezuelan coast is called the Leeward Antilles in English.Wikipeadia:
" Windward Islands "
www.piabanana.deDownload Katalogseiten ( PDF )
„ Ich habe PERIL OF THE ANTILLES Anfang November 2010 gedreht, während eines Besuchs bei einem Freund in Haiti.
Zu dieser Zeit fing gerade die Cholera Epidemie an, sich Richtung Port-au-Prince auszubreiten, der Hurrikan Thomas kündigte sich an, die Präsidentschaftswahlen sollten in ein paar Wochen stattfinden und es fand der erste Gede ( Tag der Toten ) seit dem Erdbeben statt.
www.arsenal-berlin.deDownload catalogue ( PDF )
“ PERIL OF THE ANTILLES was filmed at the beginning of November 2010 while visiting a friend in Haiti.
At this specific time, the cholera epidemic was on its way to Port-au-Prince, Hurricane Tomas was on the horizon, presidential elections were in a couple weeks and the first Gede ( day of the dead ) since the January quakes took place.
www.arsenal-berlin.deВы хотите добавить слова, фразы или переводы?
Пришлите нам новую статью.