Die Bedingungen dafür müssen dann ausgehandelt, festgelegt und ihre Erfüllung überwacht werden.
Dabei geht es nicht nur um finanzielle Bedingungen, sondern auch zum Beispiel um Probenbedingungen für die Ballettmeister des Choreografen, die das Werk einstudieren.
Programmzettel „Artifact“ von William Forsythe, Koninklijk Ballet von Vlaanderen;
www.goethe.deThen the conditions for that have to be negotiated and established and compliance with them monitored.
That involves not only financial conditions, but also, for example, rehearsal conditions for the choreographer’s ballet masters who rehearse the work.
The programme of „Artifact“ by William Forsythe, Koninklijk Ballet von Vlaanderen;
www.goethe.deKaufmännische Leiterin Mag. Simone Wohinz Leitung des Betriebsbüros, Disposition und persönliche Assistentin des Ballettdirektors Mag. Annabelle Gausmann
Ballettmeisterin und Stellvertreterin des Ballettdirektors für künstlerische Belange (Volksoper) Vesna Orlic
Proben- und Produktionsleitung (Staatsoper) Lukas Gaudernak
www.volksoper.atHead of disposition und personal assistant of the ballet director Mag. Annabelle Gausmann
Ballet master and deputy of the ballet director for artistic issues at the Volksoper Vesna Orlic
Répétiteur and production management (Staatsoper) Lukas Gaudernak
www.volksoper.at) meines Werdegangs verbindet mein erstes Training in Florida mit meinen Anfängen in Kopenhagen und den aufregenden Jahren mit John.
In diesem Abschnitt meines Lebens, als Ballettmeister "Napoli" für Johns Hamburg Ballett auf die Bühne zu bringen, schließt sich ein Kreis.
www.hamburgballett.des third act ) of my career has been built from my training in Florida, my beginnings in Copenhagen and the amazing years with John.
And now in this portion of my life as a ballet master to be staging "Napoli" for John's Hamburg Ballet, a circle has become complete in me.
www.hamburgballett.deDas 1938 aus Salzburg vertriebene Ehepaar Gisela und Dr. Johann Jellinek wurde 1943 in Theresienstadt ermordet.
Im Haus Lasserstraße 23 wohnte außerdem der Ballettmeister Otto SCHNEIDER, der 1939 wegen seiner sexuellen Orientierung gerichtlich verfolgt und 1941 im KZ Buchenwald ermordet wurde.
www.stolpersteine-salzburg.atThe couple David and Stefanie Rosenfeld escaped the Holocaust at first because they fled to Trieste, but they were murdered in Auschwitz in 1944. Gisela Jellinek and her husband Dr. Johann Jellinek were expelled from Salzburg in 1938 and were murdered in the Theresienstadt concentration camp in 1943 ( see the entry for 1 Dreifaltigkeitsgasse ).
The ballet master Otto Schneider who was prosecuted for homosexuality in 1939 and murdered in the Buchenwald concentration camp in 1941 also lived at 23 Lasserstraße 23.
www.stolpersteine-salzburg.atBei dieser Veranstaltung bekommt das interessierte Publikum Einblicke in den Probenalltag des Balletts – vom klassischen Training bis hin zu szenischen Proben.
Geleitet von den Ballettmeistern ist mitzuverfolgen, wie einzelne Szenen mit den Tänzern einstudiert, wie und auch aus welchen Gründen Teile korrigiert und wiederholt werden müssen und dass minutiös gearbeitet wird, um tänzerische Perfektion zu erreichen.
Es ist zu erleben, welch hohe Konzentration, künstlerisches Leistungsvermögen immer wieder abverlangt wird, welchen Spaß letztendlich aber auch die Arbeit im Ballettsaal allen Beteiligten macht.
www.semperoper.deThis event offers dance-lovers an insight into the daily work of a professional ballet company, from classical training to rehearsals.
Introduced by the ballet masters, visitors can learn how individual scenes with dancers are rehearsed, and the reasons why some elements have to be corrected and repeated.
See for yourself the painstaking work required to achieve on-stage perfection, the intense concentration and high artistic skills continually demanded of the dancers, as well as the fun which all those involved experience during the rehearsal process.
www.semperoper.deIhre Kontinuität sucht bei allen Turbulenzen ihresgleichen.
Viele Tänzer sind seit mehr als einem ganzen Tänzerleben in der Company, andere heute Ballettmeister großer Häuser, nicht wenige selbst erfolgreiche Choreografen.
Die Souveränität, mit der die Tänzerinnen und Tänzer auch sperrige Abende nicht nur tragen, sondern über ihre Persönlichkeiten auch anders zugänglich machen, ist ein wichtiges Merkmal der Company, das auch immer wieder zur Radikalität der Arbeiten beiträgt.
www.berlinerfestspiele.deIn many respects, the Forsythe Company is an exceptional ensemble that has weathered many storms yet always stayed true to itself.
Many dancers have been in the company for longer than a dancer ’ s life, others are ballet masters in large theatres, and not a few have gone on to become successful choreographers in their own right.
The sovereignty with which the dancers not only carry off difficult performances, but through their personalities also make them accessible in new ways, is an important feature of the company and one that repeatedly contributes to the radicalism of its works.
www.berlinerfestspiele.deХотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?
Пришлите нам новую статью.