Alle Gewächshäuser im Botanischen Garten dienen vorrangig der universitären Lehre und Forschung und sind baulich nicht für größeren und anhaltenden Besucherverkehr ausgestattet.
Wir bitten um Verständnis, dass sie daher nur dienstags bis donnerstags während der Arbeitszeiten der Gewächshausgärtner und zu den Sonntagsführungen für die Öffentlichkeit geöffnet werden können.
[ Ende des Inhalts ]
www.garten.uni-rostock.deThe greenhouses in the Botanical Garden are first and foremost for education and research at the University of Rostock and were not built for large groups of visitors.
We ask for your understanding that the greenhouses are only open to the public on Tuesdays through Thursdays during working hours of the greenhouse gardeners, and for guided tours on Sundays.
[ Ende des Inhalts ]
www.garten.uni-rostock.dein der Johannisstraße 13.
Sie wird montags und freitags von 9 bis 13 Uhr, dienstags und donnerstags von 9 bis 16 Uhr und mittwochs ganztags von 8 bis 18 Uhr geöffnet sein.
Kontakt:
www.jga.uni-jena.dein the Johannisstraße 13.
It is opened from 9:00 h to 13:00 h on Mondays and Fridays, from 9:00 h to 16:00 h on Tuesdays and Thursdays as well as from 8:00 h to 18:00 h on Wednesdays.
Contact:
www.jga.uni-jena.de01.09 - 04.09.2011 – 2nd workshop “ Electrochemistry meets Organometallics ” in Oberjoch ( Germany ), organisiert von Bernd Speiser, Hermann Mayer und Nicolas Plumeré.
WS 2011 / 12 – Vorlesung „ Advanced Electrochemical Methods I “ Die Vorlesung findet wöchentlich dienstags um 10.15 Uhr im Seminarraum NC 4 / 74 statt.
www.ruhr-uni-bochum.de01.09 - 04.09.2011 – 2nd workshop “ Electrochemistry meets Organometallics ” in Oberjoch ( Germany ), organized by Bernd Speiser, Hermann Mayer and Nicolas Plumeré.
WS 2011-2012 – Lecture on “ Advanced Electrochemical Methods I “ The lecture will take place weekly on Tuesdays at 10.15 in seminar room NC 4 / 74.
www.ruhr-uni-bochum.de2 x pro Woche Nachtskilauf am Schanteilift im Ortszentrum von Leogang
2 x pro Woche Nachtrodeln vom Asitz – immer dienstags und freitags von Weihnachten bis Mitte März!
Snowboard Fun Park
www.salzburgerhof.euNight skiing two times a week at the Schantei lift in the centre of Leogang
Night toboganning at the Asitz lift – always on Tuesdays and Fridays from Christmas through to the middle of March!
Snowboard Fun Park
www.salzburgerhof.eu„ Der Mensch ist nicht nur ein biologisches Wesen, er hat auch soziale, psychologische und religiöse Merkmale. “ Hier bestehe noch „ viel Gesprächsbedarf “.
Die Streitgespräche sind dienstags von 18.15 bis 19.45 Uhr in Hörsaal F1 im Fürstenberghaus am Domplatz 20-22 in Münster zu hören, am Platz der regelmäßigen Ringvorlesung des Exzellenzclusters „Religion und Politik“.
Das neue Format trägt den Untertitel „Disputationen zwischen Theologie, Natur- und Gesellschaftswissenschaften“. (vvm/ska)
www.uni-muenster.deThere is “ much to talk about ” here.
The debates will be held on Tuesdays from 6.15 to 7.45 p.m. in lecture hall F1 in Münster’s Fürstenberghaus, Domplatz 20-22, in place of the regular lecture series of the Cluster of Excellence “Religion and Politics”.
The new format was given the subtitle “Disputations between theology and natural and social sciences”. (vvm/ska)
www.uni-muenster.deEine Küche mit Küchengeräten sowie eine Sitzecke mit einem TV und einem Laptop stehen Ihnen ebenfalls zur Verfügung.
Ab April 2014 wird dienstags ein kostenloser ungarischer Kochkurs angeboten, bei dem Sie die zubereiteten Mahlzeit anschließend genießen können.
Die Metrostationen Kossuth Lajos Tér und Arany János utca erreichen Sie zu Fuß nach 5 Minuten.
budapest-centrum-cozy-hostel.budapesthotelreview.comA seating area with TV and a laptop is also provided.
Starting from April 2014, a free course on Hungarian cooking will be held on Tuesdays, where guests can enjoy the meal afterwards.
The metro stations of Kossuth Lajos Tér and Arany János Utca are reachable in 5 minutes on foot.
budapest-centrum-cozy-hostel.budapesthotelreview.comDaraufhin konnte die Ahrtalstraße zwischen Ahrweiler und Altenahr fertiggestellt werden.
Nach Ankunft des berittenen Postboten aus Adenau wurde dienstags, donnerstags und sonnabends der regelmäßige Personenverkehr Altenahr- Remagen mit der Postkutsche zum Preise von 10 Silbergroschen aufgenommen.
1850 wurde die Personenpost Bonn- Meckenheim- Altenahr eingerichtet, die später über Adenau nach Wittlich verlängert wurde.
www.hotelzur-post.deHereupon the Ahrtalstreet between Ahrweiler and Altenahr could be finished.
After the arrival of the mounted postie coming from Adenau, the regular personal transport between Altenahr and Remagen by stage coach was arranged on Tuesdays, Thursdays and Saturdays, at the price of 1o silver pennys.
In the year 1850, the regular personal transport by stage coach from Bonn over Meckenheim to Altenahr was established and expanded later via Adenau to Wittlich.
www.hotelzur-post.deIhr könnt mir gerne jederzeit eine E-Mail schicken, um mir Eure Fragen und Wünsche mitzuteilen.
Nach Anfrage ist ein persönliches Treffen dienstags, 12:00-13:00 Uhr möglich.
Evi Prassa
www.geschkult.fu-berlin.deI will be glad to receive your e-mails with any questions or wishes.
If you prefer a personal meeting, I am available upon request on Tuesdays from 12:00 to 13:00.
Evi Prassa
www.geschkult.fu-berlin.deHinweis :
Die Durchführung des Schülerprojekttages ist nur dienstags oder mittwochs möglich.
www.tu9.deХотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?
Пришлите нам новую статью.