, die unsere Pisten auch in weniger günstigen Jahreszeiten als im Winter, auszeichnet.
Wir bieten Dienstleistungen, Höflichkeit und Professionalität: hochgelegene Berghütten, wo Sie typische einheimische Gerichte genießen können, die beste Vorbereitung des gesamten Skigebietes, einheimische Skischulen, Materialverleih, den Service " CERMISLANDIA ", vielfältige Aufmerksamkeiten, die vorbereitet werden um Ihre Urlaubstage auf dem Schnee des Cermis-Gebietes noch angenehmer zu machen.
www.bergfex.itthat guarantees good slopes even in less favorable periods of the winter.
We offer services, courtesy and professionalism, high-altitude mountain huts, where you can taste typical local food, the best preparation of the ski area, local skiing schools, rental, service " Cermislandia ", many things that make you be prepared to your days at Cermis area to make it even more enjoyable.
www.bergfex.itDas gleiche wird nicht gestattet, mit einem Kraftfahrzeug und Nutzung von Sportanlagen und Freizeitaktivitäten einzugeben.
Restaurant Glù Cafè GLU Cafe erwartet Sie im The Village Mimose auf seine moderne Küche und Qualität, hervorragende Pizza-Lieferservice auch zu Hause, einem jungen und dynamischen Umfeld von Höflichkeit und Hilfsbereitschaft geprägt vorzuschlagen.
www.campeggi.comCost per person pool ( including children ), 1.00 ( from 9.30 am to 12 pm, 30 ) and 2.00 ( from 16.00 to 19.00 ), Wi-Fi.
Dogs are never allowed in the Residence "I Portici" Restaurant GLU Cafè awaits you at The Village Mimose to propose its modern kitchen and quality, excellent pizza delivery even at home, a young and dynamic environment characterized by courtesy and helpfulness.
www.campeggi.com, die unsere Pisten auch in weniger günstigen Jahreszeiten als im Winter, auszeichnet.
Wir bieten Dienstleistungen, Höflichkeit und Professionalität: hochgelegene Berghütten, wo Sie typische einheimische Gerichte genießen können, die beste Vorbereitung des gesamten Skigebietes, einheimische Skischulen, Materialverleih, den Service "CERMISLANDIA", vielfältige Aufmerksamkeiten, die vorbereitet werden um Ihre Urlaubstage auf dem Schnee des Cermis-Gebietes noch angenehmer zu machen.
www.bergfex.itthat guarantees good slopes even in less favorable periods of the winter.
We offer services, courtesy and professionalism, high-altitude mountain huts, where you can taste typical local food, the best preparation of the ski area, local skiing schools, rental, service "Cermislandia", many things that make you be prepared to your days at Cermis area to make it even more enjoyable.
www.bergfex.itLa Tavola Rotonda
Übernachten in Cortemaggiore Die Struktur verfügt über elegante Zimmer, die alle in herrschaftlichen Stil der Zeit eingerichtet und mit modernstem Komfort wie LCD-TV, Minibar, Safe, Klimaanlage, Telefon, Höflichkeit, Internet-Anschluss. Ausstattung:
Service:
de.hotelmaps.comLa Tavola Rotonda
Accommodation in Cortemaggiore The structure has elegant rooms, all decorated in lordly style of the time and provided with most modern comforts such as, LCD TV, mini bar, safe, air conditioning, telephone, courtesy set, internet connection. Amenities:
Service:
de.hotelmaps.com.
Freundlichkeit und Höflichkeit sind die Merkmale, Vistamare CLUB machen ein großartiger Ort, um schöne Momente mit der Melodie der Wellen wiegen zu verbringen.
Alle Suiten sind Visavis - Blick aufs Meer, mit schicker minimalistisch eingerichtet, große Terrasse, und angereichert mit allem Komfort.
www.visitemiliaromagna.com.
Kindness and courtesy are the features that make VISTAMARE CLUB a great place to spend beautiful moments lulled by the melody of the waves.
All suites are overlooked - sea view, with chic minimalist decor, large terrace, and enriched with every comfort.
www.visitemiliaromagna.comWählen Sie die Art der Unterbringung ( günstig oder Luxusklasse ), die Wohnung und den Ort und machen Sie sich bereit, in die Haut eines Ortsbewohners zu schlüpfen.
Wenn Sie ein Bed & Breakfast buchen, können Sie immer auf die Höflichkeit und die Hilfsbereitschaft einer Person am Ort zählen, die Ihnen dabei behilflich ist, alle Geheimnisse und Traditionen der Gegend zu entdecken.
www.bbitalia.itChoose the accommodation type ( economy or luxury ) and the area you want to stay in and get ready to start living like a local !
In fact, if you book a bed & breakfast, you can always count on the courtesy and kindness of a local person who is happy to reveal the secrets and traditions of the area.
www.bbitalia.itSie sah aus, als würde sie weinen, und fragte, ob sie nicht mitgenommen werden könnte.
Eher aus Höflichkeit als aus Mitleid entschied sich die Freundin meiner Kollegin, die Alte mitzunehmen, unter der Bedingung, dass sie ihr den Weg zeigen würde.
Alles lief gut, bis die Alte sie plötzlich bat, links abzubiegen und dabei ihre Hand nach vorne streckte, um ihr die richtige Straße zu zeigen.
www.goethe.deShe looked as if she was about to cry and asked whether she could n’t ride along.
More out of courtesy than pity, the girlfriend of my colleague decided to take the old lady with her, on the condition she would show her the way.
Everything was going well until the old lady suddenly asked her to turn left and stretched out her hand to point to the right street.
www.goethe.de30 April 2013
alles perfekt, die Person vor Ort, Will Smith & disponibile.la vielen Dank nochmals für Ihre große Höflichkeit, Sie können ziemlich genau diese Site, weil ehrlich
www.sitges-ok-apartment.com30 April 2013
everything perfect, the person on the spot, Will Smith and disponibile.la many thanks again for your great courtesy, you can choose pretty much this site 'cause truthful
www.sitges-ok-apartment.comA8 :
Da der MVP-Status auf der Grundlage von in der Vergangenheit geleisteten Beiträgen verliehen wird, hat Microsoft keine Erwartungen an die MVPs, die über die üblichen Erwartungen an Höflichkeit, Professionalität und Einhaltung des MVP-Verhaltenscodex und der Communityregeln hinausgehen, die alle Microsoft-Communitymitglieder erfüllen sollen.
Sie finden diese Regeln auf der Seite „ Microsoft Community-Verhaltensregeln ‟.
mvp.microsoft.comA8 :
Because MVP status is awarded based on past contributions, Microsoft has no expectations of MVPs beyond the normal expectations of courtesy, professionalism, and adherence to the MVP code of conduct and the community rules that we ask of all Microsoft community members.
These rules can be found on the Microsoft Communities Rules of Conduct page.
mvp.microsoft.comDer Workshop „ Interkulturelle Kommunikation für Gäste der FAU “ soll ein Verständnis für kulturelle Zusammenhänge vermitteln und den Umgang miteinander erleichtern.
Ein Schwerpunkt wird die Kommunikation im deutschen Alltag sein (Begrüßung, Höflichkeit, Wertesystem).
Wir freuen uns auf Ihr Kommen am 04.12.2013, 17- 19:30 Uhr im Welcome Centre, Helmstr. 1, Erdgeschoss, 91054 Erlangen.
www.uni-erlangen.deThe workshop “ Intercultural communication for visiting researchers and scientists at Friedrich-Alexander-University ” aims at raising awareness for intercultural situations and making cross-cultural contacts easier.
One focus will be communication in everyday situations in Germany (salutation, politeness, value system).
We will be happy to welcome you on 4th December, 5 to 7:30 pm at the Welcome Centre, Hemstr.
www.uni-erlangen.degalant :
Dahinter steht die Warnung vor leeren, übertriebenen Höflichkeiten, die manchmal auch aus Gewinnsucht oder um ähnlicher Vorteile willen entweder vom Träumer selbst oder von einem Menschen seiner Umgebung angewendet werden.
Jeden Tag, den das Schicksal dir schenkt, verbuche als Gewinn.
de.mimi.huGallantly :
Behind this is the warning of empty n, exaggerated politeness s, which are sometimes used for profit or similar advantage s sake either from the dreamer himself or by a person of his surroundings.
Each day, the fate gives you ver book as profit.
de.mimi.hu.
Eine Wortkreuzung aus Net und Etiquette - virtuelle Höflichkeit oder freiwillige Rücksichtnahme bei der Verwendung der vielen Möglichkeiten de …
www.dussmann-office.com.
A cross between the words " net " and " etiquette " - virtual politeness or voluntary consideration for others when utilizing the many functions o …
www.dussmann-office.comWären Sie wohl so freundlich … ?
Abtönungspartikeln sind eine Möglichkeit, Höflichkeit sprachlich auszudrücken. Foto:
Claude Dagenais © iStockphoto
www.goethe.deWould you please …
Modal particles are a way of giving linguistic expression to politeness Photo:
Claude Dagenais © iStockphoto
www.goethe.deVielleicht lernt man hier, wo erstaunlicherweise weder gedrängelt noch geschubst wird, die Stadt und ihre Bewohner am besten kennen.
Höflichkeit ist eine angenehm altmodische Tugend der ‚Capitalinos‘, ihr unerschütterlicher Stolz eine weitere.
www.jnc-net.deSpeaking of the subway : this could actually be the best place to really get to know the city and its inhabitants.
Nobody pushes or shoves, and politeness is a welcome old-fashioned virtue of the ‘Capitalinos’, along with their unshakeable pride.
www.jnc-net.deServicetechnikerinnen und Servicetechniker, Telekom Austria Shop-Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter und Hotline- sowie Telefonauskunft-Agents von Telekom Austria wurden von den Befragten mit Bestnoten von durchschnittlich 1,4 bewertet.
Die Kunden schätzen an den Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern von Telekom Austria vorrangig Qualitäten wie Pünktlichkeit, Freundlichkeit, Höflichkeit und Einsatzbereitschaft.
Auch Fachwissen, Kompetenz und das Eingehen auf Kundenwünsche der Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern von Telekom Austria tragen beträchtlich zur Kundenzufriedenheit bei.
www.a1.netService technicians, Telekom Austria shop sales personnel and hotline and Directory Service agents averaged scores of 1.4 among those polled.
The customers primarily appreciated qualities such as punctuality, friendliness, politeness and readiness.
Expert knowledge, competence and responsiveness to customer wishes by Telekom Austria’s employees contributed significantly to customer satisfaction.
www.a1.netBurgenländerInnen hochzufrieden mit ihren VerkäuferInnen Burgenländische VerkäuferInnen wissen offenbar, was ihre Kunden wollen :
Die Studie zeigt, dass man im Burgenland vor allem Wert auf Freundlichkeit und Höflichkeit legt.
Diese Eigenschaften wurden von zwei Dritteln aller Befragten als wichtigstes Kriterium für gutes Verkaufspersonal genannt.
www.a1.netResidents of Burgenland Extremely Satisfied with Their Sales Personnel Burgenland ’s salespersons apparently know what their customers want :
The study shows that value is placed above all on friendliness and politeness in Burgenland.
These characteristics were named as the most important criteria for good sales personnel by two-thirds of those surveyed.
www.a1.netDamit uns dies gelingt und wir die Wünsche unserer Gäste immer bestmöglich erfüllen können, verpflichten sich alle im Unternehmen zu folgenden Grundsätzen :
Jeder Mitarbeiter begegnet jedem Gast mit Höflichkeit, herzlicher Freundlichkeit und einer außergewöhnlichen Service- und Hilfsbereitschaft.
Darüber hinaus verhalten wir uns stets zuvorkommend, sind geduldig, sowie sauber und gepflegt in unserem äußeren.
www.ulrichshof.comIn order that we can achieve this and fulfill the wishes of our guests always in the best possible way, everyone in the enterprise commits oneself to the following principles :
Every member of the staff encounters our guests with politeness, cordial friendliness and an extraordinary helpfulness and willingness of service.
Beyond that, we always act attentive, are patient, as well as cleanly and neat in our appearance.
www.ulrichshof.comEine anregende Gesprächspartnerin kennt weder Hemmungen noch Profilierungssucht.
Natürlicher Charme und Liebenswürdigkeit sind ebenso wichtig wie Höflichkeit und Scharfsinn.
Du solltest diskret und diszipliniert sein und Dich entspannt mit einem Mann unterhalten können.
www.gentlemens-secret.comA stimulating discussion partner is uninhibited and does not seek the spotlight.
Natural charm and grace are just as important as politeness and ingenuity.
You should be discreet and disciplined and be able to enjoy a relaxed conversation with a man.
www.gentlemens-secret.comSie sah aus, als würde sie weinen, und fragte, ob sie nicht mitgenommen werden könnte.
Eher aus Höflichkeit als aus Mitleid entschied sich die Freundin meiner Kollegin, die Alte mitzunehmen, unter der Bedingung, dass sie ihr den Weg zeigen würde.
Alles lief gut, bis die Alte sie plötzlich bat, links abzubiegen und dabei ihre Hand nach vorne streckte, um ihr die richtige Straße zu zeigen.
www.goethe.deShe looked as if she was about to cry and asked whether she could n’t ride along.
More out of courtesy than pity, the girlfriend of my colleague decided to take the old lady with her, on the condition she would show her the way.
Everything was going well until the old lady suddenly asked her to turn left and stretched out her hand to point to the right street.
www.goethe.deEin pünktliches Erscheinen zu einer Cocktailparty wird nicht so erwartet, wie ein pünktliches Gehen.
Aus Höflichkeit gegenüber dem Gastgeber sollte man jedoch mindestens 20 Minuten bleiben.
Es gibt neben Cocktails auch noch andere alkoholische und nichtalkoholische Getränke, wobei " gewöhnliche " Getränke wie Bier oder Spirituosen nicht angeboten werden.
www.conelly-cocktails.comA punctual arrival at a cocktail party is not expected, as it is for an outing.
Out of courtesy to the host, the guests should stay for at least 20 minutes.
In addition to cocktails, other alcoholic and non alcoholic beverages are served, however " ordinary " beverages such as beer or spirits are not offered.
www.conelly-cocktails.comХотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?
Пришлите нам новую статью.