немецко » английский

Переводы „Unternehmenskaufs“ в словаре немецко » английский (Перейти к англо » немецкий)

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

Wir strukturierten den Unternehmensaufbau dahingehend, dass sichergestellt wurde, dass das Management in dem VK von den Steuervorteilen für Unternehmer profitiert, so dass Gewinne, die durch NEDs in Großbritannien und den USA realisiert werden, als Kapital besteuert werden.

Auch haben wir einen EMI-Plan für höhere Angestellte erstellt und zu den Folgen einer vorgeschlagenen Finanzierungsrunde und eines Unternehmenskaufs beraten.

Wir haben Numisma Group LTd beraten (Immobilienfonds in Höhe von €1 Milliarde) zu: dem Verkauf seines Immobilienportfolios in der Schweiz einem internationalen steuerlich effizienten Erwerb und der Finanz-struktur für den Kauf eines deutschen Immobilienportfolios von Morgan Stanley in Höhe von €450 Millionen und zu der Kreditfazilität in Höhe von €340 Millionen.

www.twobirds.com

We structured the arrangements to ensure UK management qualified for entrepreneurs ’ relief and so that gains made by NEDs in the UK and US will be taxed as capital.

We also established an EMI plan for key employees and advised on the implications of a proposed funding round and acquisition.

We advised Numisma Group Ltd (a €1 billion property fund) on: - sale of its Swiss real estate portfolio. - an international tax efficient acquisition and finance structure for the purchase of a €450 million German real estate portfolio and on the €340 million Morgan Stanley loan facility.

www.twobirds.com

Strukturierung der Passivseite

Nicht immer erfolgt unsere Beratung mit dem Ziel eines Unternehmenskaufs bzw. Verkaufs.

Insbesondere in Zeiten schwieriger und komplexer werdender Kapitalmärkte und Refinanzierungsmöglichkeiten gewinnt gerade die Finanzierungsstruktur von Unternehmen eine immer wichtigere Bedeutung.

www.industrieconsult.de

Debt Restructuring

Our consulting services do not only include acquisitions, mergers or divestments.

In times where capital markets and refinancing get more and more complex and difficult, the financing structure of companies considerably gains in importance.

www.industrieconsult.de

Wir begleiten Sie bei der Durchführung der gesamten Transaktion und unterstützen Sie z.B. bei • Deal Making, • Due Diligence, • Vertragsgestaltung, • Kartellverfahren und • Post-Merger Management.

Aufgrund unserer Kenntnisse in der Technologiebranche können wir auch im Rahmen des Unternehmenskaufs Ihre besonderen Interessen in Bezug auf Patente, Urheberrechte und Know-how, Forschung und Entwicklung, IT-Systeme und Services, Vertrieb und Lizenzen sowie Marken und Domains optimal wahrnehmen.

www.barkemeyer.de

We assist you in carrying out the entire transaction by giving support in • deal making, • due diligence, • drafting of agreements, • antitrust proceedings and • post-merger management.

Based on our knowledge of the technology sector, we can look after your particular interests in patents, copyrights and know-how, research and development, IT systems and services, distribution and licences as well as trademarks and domains the best possible also in the course of mergers & acquisitions transactions.

www.barkemeyer.de

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文