Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

чернослив
fiel
английский
английский
немецкий
немецкий
be·fell [bɪˈfel] ГЛ.
befell прош. вр. of befall
I. be·fall <befell, befallen> [bɪˈfɔ:l] устар. ГЛ. перех.
to befall sb calamity
jdm zustoßen [o. высок. widerfahren]
II. be·fall <befell, befallen> [bɪˈfɔ:l] устар. ГЛ. неперех.
sich вин. ereignen
I. be·fall <befell, befallen> [bɪˈfɔ:l] устар. ГЛ. перех.
to befall sb calamity
jdm zustoßen [o. высок. widerfahren]
II. be·fall <befell, befallen> [bɪˈfɔ:l] устар. ГЛ. неперех.
sich вин. ereignen
немецкий
немецкий
английский
английский
über jdn/etw hereinbrechen Katastrophe, Krieg, Unglück
to befall [or overtake] sb/sth
jdn/etw betreffen
to befall sb/sth
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)
über jdn/etw hereinbrechen Katastrophe, Krieg, Unglück
to befall [or overtake] sb/sth
Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
The series also made good use of cliffhangers, often involving dramatic escapes, crimes, and catastrophes befalling the prison and its inhabitants.
en.wikipedia.org
Negative spirits are responsible for accidents, illnesses, and deaths befalling those who have had contact with their habitation.
en.wikipedia.org
War has befallen the nation, and the villagers' attempts at patriotism bring them to early deaths.
en.wikipedia.org
They also dwelt on the unavoidable mishaps that befall most first performances.
en.wikipedia.org
There are too many accidents that can befall life on a single planet.
en.wikipedia.org
Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)
[...]
29 And they came unto Jacob their father unto the land of Canaan, and told him all that befell unto them;
[...]
www.genesis2000.at
[...]
29 Und sie kamen in das Land Kanaan zu ihrem Vater Jakob und berichteten ihm alles, was ihnen widerfahren war, und sagten:
[...]
[...]
A great misfortune has befallen me."
romaniprojekt.uni-graz.at
[...]
Mir ist ein großes Unglück widerfahren."
[...]
If harm befalls me during the day, I thank him that it was no worse.
[...]
universes-in-universe.org
[...]
Wenn mir während des Tages etwas Schlechtes widerfährt, danke ich ihm, dass es nicht schlimmer gewesen ist.
[...]
[...]
His father never spoke about the great injustice that befell him.
[...]
www.magazin.uni-halle.de
[...]
Sein Vater habe niemals über das große Unrecht gesprochen, das ihm widerfahren sei.
[...]
[...]
Through him befalls us a joyful deliverance from the godless fetters of this world for a free, grateful service to his creatures.
[...]
www.ekd.de
[...]
durch ihn widerfährt uns frohe Befreiung aus den gottlosen Bindungen dieser Welt zu freiem, dankbarem Dienst an seinen Geschöpfen.
[...]

Искать перевод "befell" в других языках