Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

смертоносный
upper limit
немецкий
немецкий
английский
английский
Höchst·gren·ze <-, -n> СУЩ. ж.
Höchstgrenze
английский
английский
немецкий
немецкий
Höchstgrenze ж. <-, -n>
Höchstgrenze ж. <-, -n>
ceiling перенос.
Höchstgrenze ж. <-, -n>
to exceed the ceiling перенос.
Höchstgrenze ж. <-, -n>
Höchstgrenze ж. <-, -n>
немецкий
немецкий
английский
английский
Höchstgrenze СУЩ. ж. ИНВЕСТ., ФИН.
Höchstgrenze
Höchstgrenze
английский
английский
немецкий
немецкий
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)
Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Die Höchstgrenze, bis zu der eine Auflösung verlangt werden kann, liegt bei 10 % der Jahresarbeitszeit (Abs.
de.wikipedia.org
Gleichzeitig sind jedoch auch Höchstgrenzen für die Entschädigungsleistung üblich.
de.wikipedia.org
Bereits das frührepublikanische Zwölftafelgesetz legte eine Höchstgrenze für Zinsen fest.
de.wikipedia.org
Die Altersentschädigung erhöht sich für jedes weitere volle Jahr der Mitgliedschaft um 3,5 Prozent bis zur Höchstgrenze von 71,75 Prozent.
de.wikipedia.org
Der Fußball-Weltverband beschloss 2007 eine Höchstgrenze für Stadien von 3.000 m über dem Meeresspiegel.
de.wikipedia.org
Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)
[...]
Die prozentuale Höchstgrenze bezogen auf den Zuteilungswert für die Vergütung aus dem langfristig und aktienorientierten Vergütungsbestandteil, dem sogenannten Performance Phantom Share Plan, wurde auch auf künftig noch fällige Dividendenäquivalente aus vor dem 01. Januar 2014 begebenen und noch laufenden Tranchen erstreckt.
[...]
www.daimler.com
[...]
The percentage upper limit relative to the allocation value for the remuneration from the long-term and share-based remuneration component, referred to as the Performance Phantom Share Plan, was also augmented to include dividend equivalents due to be paid in the future on the tranches that were issued and still running as of January 1, 2014.
[...]
[...]
Die Vergütungsvereinbarungen mit den Vorstandsmitgliedern sahen bereits zu diesem Zeitpunkt Höchstgrenzen für Vergütungsbestandteile vor, die jedoch die Anforderungen der neuen Empfehlung noch nicht vollständig erfüllten.
[...]
www.daimler.com
[...]
The remuneration agreements with the members of the Board of Management already specified upper limits for the remuneration components at the time, which however did not yet fully satisfy the requirements of the new recommendation.
[...]
[...]
Arbeitnehmer sind in der gesetzlichen Krankenversicherung grundsätzlich versicherungspflichtig, wenn ihr Bruttogehalt eine bestimmte Höchstgrenze nicht überschreitet.
www.deutsche-sozialversicherung.de
[...]
In principle, all workers are compulsorily insured under statutory health insurance if their gross pay does not exceed a defined upper limit.
[...]
Beitragsbemessungsgrenze = Höchstgrenze des Arbeitseinkommens, bis zu der Beiträge zur GKV zu zahlen sind.
[...]
www.ess-europe.de
[...]
Contribution ceiling = upper limit of the earned income, which determines the premium of the compulsory health insurance.
[...]
[...]
Die Vergütungsvereinbarungen mit den Vorstandsmitgliedern sahen bereits zu diesem Zeitpunkt Höchstgrenzen für Vergütungsbestandteile vor, die jedoch die Anforderungen der neuen Empfehlung noch nicht vollständig erfüllten.
[...]
www.daimler.com
[...]
The remuneration agreements with the members of the Board of Management already specified upper limits for remuneration components at the time, which however did not yet fully satisfy the requirements of the new recommendation.
[...]