Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

извращение
dispute
Zwis·tig·keit <-, -en> [ˈtsvɪstɪç-] СУЩ. ж. meist мн. высок.
Zwistigkeit
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Hintergrund waren ideologische Zwistigkeiten über den kulturellen Einfluss von weißen Siedlern, Soldaten und Missionaren, dem sich die Feindseligen widersetzten.
de.wikipedia.org
Nach internen Zwistigkeiten über die weitere musikalische Ausrichtung der Band trennte sich die Gruppe 1994.
de.wikipedia.org
Zudem bediente sich der Herzog der innerstädtischen Oppositionsgruppen, die sich hauptsächlich aus nicht ratsfähigen Handwerkern zusammensetzten, um Zwistigkeiten in der Stadt zu säen.
de.wikipedia.org
Kaum im Amt begannen die Zwistigkeiten von neuem.
de.wikipedia.org
Damit sollten die Zwistigkeiten und Intrigen während der Wahlen beseitigt werden.
de.wikipedia.org
Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)
[...]
Ihre nonverbale Kommunikation manifestiert sich in kleinen Gesten, minimalen Augenaufschlägen und dezent eingesetzter Körpersprache – von der Unbeholfenheit gegenüber der aalglatten Produktionssekretärin bis zu der von Zwistigkeiten begleiteten Wartezeit im Hotelfoyer.
[...]
www.arsenal-berlin.de
[...]
Their nonverbal communication is manifest in small gestures, minimal looks, and discreet body language – from the awkwardness they display faced with a savvy production secretary to the disputes they have while waiting in the hotel foyer.
[...]
[...]
Wegen einiger Zwistigkeiten über die Abgrenzung der Gemeinden - der Regierungsrat musste in den Streit eingreifen - zögerte sich die Unabhängigkeit Hofen noch einige Zeit heraus. Der 1. Juni 1861 wurde zum Unabhängigkeitstag für Hofen.
www.hofen.ch
[...]
As a result of a dispute about a boundary between the two villages - the senior civil servant had to intervene - the independence of Hofen was not until the 1st June 1861, the Hofen s Independence Day.
[...]
Die Vertragspartner erklären sich bereit, alle Anstrengungen zu unternehmen, um Zwistigkeiten, die aus dieser Vereinbarung herrühren, einvernehmlich beizulegen.
www.dar.bam.de
[...]
The contractual partners agree they will make their best efforts to settle amicably, disputes arising from this Agreement.