Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

sequence
to scourge somebody/oneself

в словаре PONS

немецкий
немецкий
английский
английский

gei·ßeln [ˈgaisl̩n] ГЛ. перех.

1. geißeln (mit der Geißel schlagen):

jdn/sich geißeln

2. geißeln (anprangern):

etw geißeln

Gei·ßel <-, -n> [ˈgaisl̩] СУЩ. ж.

1. Geißel швейц. регион. (Peitsche):

2. Geißel высок. (Plage):

3. Geißel БИОЛ.:

английский
английский
немецкий
немецкий
jdn/sich geißeln
to castigate sb [for sth]
jdn [wegen einer S. род.] geißeln высок.
Geißel ж. <-, -n> высок.
scourge РЕЛИГ.
Geißel ж. <-, -n>

Klett Словарь биологических терминов

Präsens
ichgeißle / geißele
dugeißelst
er/sie/esgeißelt
wirgeißeln
ihrgeißelt
siegeißeln
Präteritum
ichgeißelte
dugeißeltest
er/sie/esgeißelte
wirgeißelten
ihrgeißeltet
siegeißelten
Perfekt
ichhabegegeißelt
duhastgegeißelt
er/sie/eshatgegeißelt
wirhabengegeißelt
ihrhabtgegeißelt
siehabengegeißelt
Plusquamperfekt
ichhattegegeißelt
duhattestgegeißelt
er/sie/eshattegegeißelt
wirhattengegeißelt
ihrhattetgegeißelt
siehattengegeißelt

PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью

Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)

to castigate sb [for sth]
jdn [wegen einer S. род.] geißeln высок.

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)

Sie besitzen zwei Geißeln: entweder als kurze Stummel, oder als kurze Geißeln oder sie besitzen ein eigenes Flagellaten-Stadium mit ein oder zwei langen Geißeln.
de.wikipedia.org
Neben den Geißeln besitzt jede Zelle ein Haptonema.
de.wikipedia.org
Das Auspeitschen, auch Flagellation, Geißeln oder Geißelung (von lat.
de.wikipedia.org
Es sind kleine, heterotrophe Amöboflagellaten mit zwei Geißeln.
de.wikipedia.org
Die Geißeln sind meist gleich gestaltet, können sich aber auch erheblich unterscheiden.
de.wikipedia.org

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

[...]
Aber wie kommt etwas, das ich gerade so gegeißelt habe, hierhin, wie kommt es zur Elektroakustischen Musik?
[...]
berlin.tonspur.at
[...]
But how does something I’ve just thoroughly castigated get from there to here, how does it come to be electroacoustic music?
[...]
[...]
Ihre Gegner geißeln sie als undemokratisches Hemmnis, als Maginot-Linie der etablierten Parteien gegenüber den vielfältigen politischen Strömungen in der deutschen Gesellschaft.
[...]
www.verfassungsblog.de
[...]
Opponents castigate it as an undemocratic impediment, as a Maginot Line of established parties vis-à-vis the variegated political currents in German society.
[...]
[...]
Erneut und diesmal lauter als je zuvor wurde Moritz de Hadeln für die starke Präsenz von Hollywoodfilmen im Wettbewerb gegeißelt.
[...]
www.berlinale.de
[...]
Once again, and more vociferously than ever before, Moritz de Hadeln was castigated for the strong presence of Hollywood films in the Competition.
[...]
[...]
Diese Weigerung, erwachsen, „fertig“ zu werden, geißelt Thomä als eine „Kultur des Zögerns“.
[...]
www.litrix.de
[...]
Thomä castigates this refusal to grow up and finally be “ready”, regarding it as a “culture of indecision”.
[...]